搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
蹇蹇录:甲午战争外交秘录
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787108061058
  • 作      者:
    (日)陆奥宗光著
  • 出 版 社 :
    生活·读书·新知三联书店
  • 出版日期:
    2018
收藏
作者简介

陆奥宗光(1844-1897),日本明治时代的政治家外交官伯爵。1868年得到岩仓具视的赏识,步入日本政界,1888年任日本驻美公使,兼任墨西哥外交大使。中日甲午战争前,他与当时的日本首相伊藤博文同为战争的主要策划者和决策人,并在两国谈判中施展“狡狯”的外交手段,侵夺中国利益,逼迫清政府签订不平等的《马关条约》。

 

蹇蹇:忠直貌。作者以此作为书名,意在表达自己对国家的忠诚刚直、鞠躬尽瘁。

展开
内容介绍

《蹇蹇录》系日本前外相陆奥宗光所撰外交回忆录。陆奥宗光是日本明治时代极为重要的政治家、外交家,他主导的日本19世纪末期的外交思路和外交方式,被后人称为“陆奥式外交”。本书主体内容涉及甲午战争前后,即从朝鲜东学党起义到俄、德、法三国“干涉还辽”这一时段内的日本外交活动。陆奥宗光本人作为当时伊藤博文内阁的外相,参与几乎所有的重大外交决策。在这本回忆录中,他围绕自己的亲身经历,细致入微地记述了日本与英、法、美、德、俄等国,以及与清国和朝鲜的外交往复,包括彼时外交文书的具体内容,驻外大使的密电和政府高层会议上的言语交锋等等机密内容,以及如何在中日(马关)谈判中运用各种手段,逼迫李鸿章签订不平等条约,为日本攫取巨大利益的细节。书中虽不可避免地带有作者虚饰自矜的色彩,但总体而言,仍是研究那段历史绕不开的珍贵史料。

展开
精彩书摘

我国曾不止一次出版过《蹇蹇录》的中译本。本版为引进日本岩波书店出版的由日本相关领域著名学者中塚明校注的权威版本,除《蹇蹇录》本体外,尚有中塚明对不同版本的《蹇蹇录》所做的118条校注。读者通过对陆奥宗光对不同版本的《蹇蹇录》的修改情况的说明,可以一窥其隐秘的内心活动,也更有利于理解日本当时的历史状况。因此,校注部分也是《蹇蹇录》不可删减的重要组成部分。

    关于《蹇蹇录》的刊行和校注情况,中塚明在书末还做了长篇解说,节录如下:

 

关于本文库的校注

陆奥宗光在明治三十年(1897)年五月的《世界之日本》第十五期上,写了《各元老谈话之习癖》一文,对自己做了如下描写:

 

陆奥之喜好谈话犹如伊藤、大隈。然而他动辄陷于多辩,又其谈话中虽不无如伊藤般讲评书式的谈话,但更有辩论之癖,往往口角飞沫,与人争论。有好胜之癖,不厌于乘胜追穷寇。故其谈论引证明晰,论旨正确,不予对方以反驳之时间,因此有时不免使人甚感不平不满。然而其虽有上述纵论放谈之习惯,其间却颇为慎重,绝不令他人得窥其胸中之秘,亦尽量避免因其诺言而造成他日之困难。……至于属其胸中之秘的所谓外交之微妙处,无论何等场合均不予泄露。故虽与其长时间对话之后,亦无人能推测其究竟将以何种外交上之秘策解决此重大事件之谈判。……其看似大胆豪放,实乃小心谨慎之人。(《伯爵陆奥宗光遗稿》收录。同书,613-614页)

 

从《蹇蹇录》草稿到第二次刊本,由口述开始,虽能发现数次推敲的痕迹,但仍能看出陆奥对自己“谈话癖”的评论确实恰当。

渡边修二郎曾对《蹇蹇录》评论道:“此书虽首先自朝鲜事件说起,并及于与清国争端之始末并与其他国家之间的关系,但要而言之,全篇之要点在于辩解归还辽东乃迫不得已之事。”(无号外史评《外交始末蹇蹇录》,东阳堂支店,1898年销售,193页。所谓“无号外史”,即渡边修二郎)他认为此书专为解释三国干涉之处理问题而著,这种说法似过于片面。

位于藩阀之外,经历过幕府末期的苦难生活,到了明治时期还曾体味过牢狱之灾的陆奥宗光,登上了“元勋总动员”的第二次伊藤博文内阁的外务大臣这样一个显要职位,“在攀登权力阶梯的比赛当中,……如今已有将明治时期十几年的‘落后’态势弥补回来之感”(萩原延寿:《陆奥宗光》,神岛二郎编《现代日本思想大系,第十卷——权力的思想》收录,筑摩书房,1965年,146页)。此时,日本终于寻找到从不平等条约中解放出来的突破口,并于日清战争中获胜,开拓了一条牺牲朝鲜、中国以与帝国主义列强并肩的重要道路。陆奥作为外务大臣而位于修改条约与领导战争的核心位置。这时的他不管是作为一个公务人员还是作为一个单独的个人,都应当能感受到内心的骄傲与自豪。促使他全身心投入《蹇蹇录》的著述之中的,应当就是这种骄傲与自豪。正因如此,他的“喜好谈话”“辩论之癖”“乘胜追穷寇”的风格,从《蹇蹇录》的草稿到刊本当中随处可见。这也是为什么大家认为在近代以来日本的政治家、外交官的众多回忆录当中,再也没有如《蹇蹇录》一般直率的——有时也可称为“主观的”,甚至可称为“片面的”——记录的缘故。

与此同时,陆奥的“其间却颇为慎重”“亦尽量避免因其诺言而造成他日之困难”“看似大胆豪放,实乃小心谨慎之人”等特点,在推敲之后也非常明显。

很多人认为《蹇蹇录》是一部一丝不漏地记载日清战争期间外交方面所有事宜的著作,但如今用以《陆奥宗光相关文书》为首的已公开的外交相关记录加以对照的话,会发现陆奥并没有将所有事情都毫不掩饰地讲述出来。对日本能够造成“不利”的事情,陆奥并未提及。而且,从《蹇蹇余录草稿缀》修改前的原文到第二次刊本,一些人物——尤其是伊藤博文、山县有朋、西乡从道、川上操六、桦山资纪等人,在日清战争中的言行,凡是被认为可能会在后来给他们本人或者是作为记录者的陆奥自己造成牵累的,具体的人名全都予以删除。虽说这样做有可能是受到了中田敬义的暗示,但更多则应该是基于陆奥本人的考量。

当然,正如前文所述,从草稿到第二次刊本之间的修改极多,范围极广,绝不仅仅限于与具体人物的言行相关之处。

因此,本文库的校注主要是将《蹇蹇录》在完成过程中(《蹇蹇余录草稿缀》——第一次刊本——第二次刊本)被删除、被修改之处的原文加以再现。若能有助于读者从陆奥的推敲痕迹中了解其微妙动摇的心情,并进而厘清日清战争期间日本外交的微妙之处,则感幸甚。

 

展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证