搜索
高级检索
我的书架
0
高级搜索
书 名 :
著 者 :
出 版 社 :
I S B N:
文献来源:
全部
畅想之星
馆藏精品
京东
超星
出版时间 :
搜索
编译曲直
¥
0.00
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
配送范围:
全国(除港澳台地区)
ISBN:
9787100075169
作 者:
苏福忠著
出 版 社 :
商务印书馆
出版日期:
2014
收藏
加入书架
畅销推荐
新媒体社会责任蓝皮书中国新媒体社会责任研究报告(2023)
社会科学文献出版社
2024
科技查新审核实务
科学技术文献出版社
2024
音乐与声音研究(第五辑)
中国传媒大学出版社
2024
中国新闻传播研究新闻传播教育
中国传媒大学出版社
2024
“传媒新工科”思政育人探索与实践
中国传媒大学出版社
2024
有声语言跨文化传播模式与路径
中国传媒大学出版社
2024
智能时代图书出版策划
首都经济贸易大学出版社
2024
中国新闻学基础理论研究(中国新闻传播学自主知识体系建设工程;当代中国新闻理论研究)
中国人民大学出版社
2024
创新与转型数字智能时代的媒体变革
人民日报出版社
2024
中国少数民族题材电影中的女性书写
山东大学出版社
2024
产品特色
编辑推荐
展开
作者简介
苏福忠,1950年生,上过十五年学,务过现年家,做过两年工,留过一年半洋;从事编辑工作至今三十三年,编辑过《莎士比亚全集》和《吴尔夫文集》等大型图书,也编辑过《守望灯塔》和《太阳来的十秒种》等多种散本图书。为余做翻译和写作,在多种报刊杂志和出版社出文和出书,如《瓦尔登湖》、《红字》和《爱德华庄园》等译著,又如《译事余墨》等专著。
展开
内容介绍
《编译曲直》作者在出版社工作了30多年,参与了大量译稿的编辑工作。编辑工作的主要职责之一就是纠错。要纠错,尤其是给名家纠错,就要有理有据,模棱两可是不行的。书中例举的例子大多选自其日常编辑工作的积累,很有代表性。在编辑工作之外,作者还进行了大量的翻译,有较深厚的翻译功力,所以他是从一个编辑和翻译者的视角,结合实例,娓娓讲述英译中容易出现的种种问题。作者还对名著翻译的标准和弹性,诗歌的翻译等等发表了自己的看法。此书对从事英译中的翻译者和大专院校英语专业的学生很有裨益。
展开
精彩书评
展开
精彩书摘
展开
目录
序言
第一章 编辑这个职业
第二章 编辑和作者译者的关系
第三章 外文编辑这个职业
第四章 从事英语工作的终身老师
第五章 翻译作品的淘汰和沉淀
第六章 名著名译的标准和弹性
第七章 汉译英种种
第八章 说不清的诗歌翻译
第九章 翻译作品中常见的错误
第十章 文字翻译的沉淀
展开
加入书架成功!
继续借书
去结算
收藏图书成功!
我知道了(
3
)
发表书评
取消
发表
读者登录
请选择您读者所在的图书馆
选择图书馆
省本级
嘉兴市
湖州市
金华市
丽水市
台州市
舟山市
衢州市
温州市
杭州市
宁波市
绍兴市
浙江图书馆
浙江图书馆
登录
没有读者证?
在线办证
新手上路
快速入门
购物指南
常见问题
支付方式
支付方式
配送方式
快递送货
关于我们
关于我们
特色服务
在线办证