搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
母语传播视角下的欧洲华文传媒研究
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787552006414
  • 作      者:
    戴楠著
  • 出 版 社 :
    上海社会科学院出版社
  • 出版日期:
    2014
收藏
作者简介
  戴楠,中国传媒大学传播研究院博士,法国巴黎第二大学法兰西新闻学院访问学者。上海政法学院教师。曾任中央电视台专题片副导演,人民日报社《环球人物》杂志特约记者。
展开
内容介绍
  《上海政法学院学术文库:母语传播视角下的欧洲华文传媒研究》围绕欧洲华人社会与华文传媒进行研究,以欧洲华侨华人与华文传媒为具体的研究对象,通过对欧洲华人社会和华文传媒业的内在关系的分析描述其变化的具体形态,在较为规范和具有普遍意义的框架中,研究了欧洲华文传媒业的发展发展状态和格局,分析了华文传媒对于华人移民文化身份和其族群和民族的建构和再现的功能和作用,并就全球化视阈下对于华人移民的新认知、对于华人移民社会与母语传媒关系的新定位以及海外华文传媒的发展走向做出了分析和展望。
展开
精彩书摘
  《上海政法学院学术文库:母语传播视角下的欧洲华文传媒研究》:
  留学生群体,是移民群体中比较特殊的一个群体,他们的文化程度和受教育程度比较高,在这一群体中蕴藏着丰富的人才资源,但同时流动性又比较大。中国近代以来的留学潮经历了130多年的历史,欧洲是留学潮中一个重要的目的地。光绪初年(1875年),清政府就曾派出海军留学生近百人分赴欧洲各国学习,回国后担任各级海军将领。在这批人中,有后来在中日甲午海战中壮烈殉国的北洋海军右翼总兵兼旗舰“定远号”管带、代理提督刘步蟾,左翼左营副将兼“经远号”管带林永升,有首次把亚当·斯密的《原富》和赫胥黎的《天演论》等8种科学名著译成中文出版的中国“精通西学第一人”严复,他们被选派到英国留学。1907年6月22日,《新世纪》周刊创刊,这份法国最早的华文报刊,就是由一名清政府派往法国的留学生李石曾发起创办的,他于1901年以随员名义跟驻法兰西钦差大臣孙宝琦一同赴法留学。后来因为1915年开始的“留法勤工俭学运动”,到1920年赴法求学人数已达1600人,周恩来、邓小平、陈毅、聂荣臻、李立三、蔡和森等都在1920年左右赴法勤工俭学,以周恩来为领导的中共法国支部还先后创办了《少年》和《赤光》,宣传共产主义理论,并与国内的政冶斗争紧密相连,报道国际国内发生的重大政治事件,是当时非常有影响力的华文刊物。
  中华人民共和国成立后,从中国大陆派往国外的留学生主要是前往原苏联及东欧国家。1966年“文化大革命”开始以后,在国外学习的留学生基本上都被召回国参加了工作,此后一直到70年代初,中国不再派出新的留学生。从1972年9月开始,中国大陆恢复了向国外派遣留学生的工作。同期在西欧留学、或学成后定居于欧洲的华侨华人华裔主要来自中国台湾、香港及位于东南亚的原西欧的殖民地国家。其中,香港和马来西亚的华裔留学生主要到英国求学,印度支那的留学生主要去往法国。自中国大陆实行改革开放政策以后,中国大陆的留学生迅速发展成为欧洲中国留学人员的主体,学生海外求学所选国家也发生明显变化,以前主要集中在美国、澳大利亚和日本等少数几个国家,现今则扩展到加拿大、新西兰、新加坡以及欧洲的英国、瑞士、法国、德国等十几个国家。相关资料显示,2013年在法国留学的中国学生已达3.5万人。在英国,根据英国大使馆文化教育处的最新统计,目前有超过10.5万中国学生在英国学习。英国高等教育统计局最新发布的学生数据显示,在2011-2012年度,英国的高等教育机构接收的中国学生数量与前年度相比增加了16.9%。①在荷兰,中国学生已经成为继德国学生之后留学荷兰的第二大留学生群体。②目前,在欧洲的中国大陆留学人员数量可观,并因主要集中于欧洲各著名大学及研究机构而显得引入注目,但是由于相对于美、加等国而言,在欧洲的中国留学生要从“学生居留”转为“工作居留”相对困难,因此在欧洲的中国留学生呈现出一种流动的状态。当然,随着移民人群总数不断增加,目前欧洲华人移民的构成也在不断地发生变化。例如原先人口数量很少的北京人、上海人、四川人等,现在在法国、荷兰、西班牙、匈牙利、俄罗斯、罗马尼亚等国都组织起了自己的地缘团体。而2000年之后,来自中国东北地区的“北方人”突然增多,但是东北人在欧洲基本没有可以利用的网络,另一方面有很多人处于非法无居留的状态,因此他们在欧洲的生存状况相对艰难,这一现象,也正在成为欧洲华人社会关注的一个新问题。
  另一个对于欧洲华文传媒受众群会产生重要影响的划分标准,是通过年龄构成对华人移民群体进行分析。总体来看,目前欧洲的华人移民社会还是以第一代移民为主,同时不断有大量的年轻新移民加入其中,倘若与人口构成接近或已经步入老龄化的欧洲主体社会相比,欧洲华人社会的人口结构基本是“成年型”的,但是如果要与第二次世界大战前欧洲华侨社会的人口构成相比,则今日欧洲华人社会人口的年龄构成中,未成年儿童以及已进入退休年龄的老年人这些属于赡养人群的总数已明显上升。
  ……
展开
目录

第一章 海外华文传媒研究文献综述
第一节 研究背景和研究对象
一、研究背景的介绍
二、研究对象的界定
第二节 海外华文传媒的研究状况
一、国内外研究现状
二、本研究的内容与创新点
第三节 方法论与研究方法

第二章 欧洲华文传媒的生存空间
第一节 全球化视阈中的华人移民认知
一、“华人移民”概念的沿革
二、全球华人移民总数及分布
三、全球化视阈中的“华人移民”与华文传媒
第二节 欧洲华文传媒的现实生存空间
一、欧洲华人移民的历史轨迹
二、欧洲华人移民的数量
三、欧洲华人移民的构成
第三节 欧洲华文传媒生存空间的理论背景分析
一、传播空间:全球化的背景格局
二、功能:“混合文化”、“杂交文化”与“流动文化”的传承纽带
三、载体:“母语文化”、“本土文化”

第三章 欧洲华文传媒的历史与现状
第一节 欧洲华文传媒历史回顾
一、早期的欧洲华文传媒
二、第二次世界大战前的欧洲华文传媒:传播新思想、党派之争的阵地
三、抗日战争中的欧洲华文传媒:舆论空前一致,抗日救国
四、第二次世界大战后至20世纪70年代末的欧洲华文传媒业:鲜明的政治分野
五、80年代的欧洲华文传媒:海外华文新闻传播业的中心之一
第二节 欧洲华文传媒现状概述(20世纪90年代至今)
一、传统媒体继续发展
二、电视媒体进军欧洲
三、华语广播的发展
四、互联网带来的新变化
第三节 欧洲华文传媒发展的变化与特点分析
一、媒体的整合
二、媒介的融合
三、免费报纸的异军突起
四、新移民与新移民传媒业
第四节 欧洲华文传媒发展的困境与隐忧
一、受众群萎缩
二、资金欠缺
三、发展水平参差不齐

第四章 华人移民文化身份与欧洲华文传媒
第一节 移民与文化身份
一、“身份”与“认同”
二、“移民”与“散居”带来的文化身份问题与文化“认同危机”
三、华人移民与文化身份
第二节 华文传媒的受众研究及对比分析——以英、法两国为例
一、英、法两国华文传媒受众研究
二、英、法华文报业现状概述及对比分析
第三节 演变中的华人社区与华人移民文化身份——以英、法为例
一、欧洲华人社团概况
二、华人社团与华人移民文化身份
三、新型华人社区与华人移民文化身份
四、网络社群——“理想范式”建构的文化身份

第五章 欧洲华文传媒对族群和民族的建构与再现
第一节 种族与族群、民族的概念
一、对“种族”、“族群”、“民族”的界定与认知
二、族群认同与改变
三、族群冲突
第二节 族群认同、族群关系、族群冲突视角下的移民母语传媒
一、从主流社会中争取话语权
二、鼓励和组织华人移民参与政治生活,维护自身权利
三、呼吁和倡导华人移民自省自律,提升海外华人形象
四、传播文化:实现中华民族文化传承
第三节 华文媒体与华人移民融入当地主流社会
一、移民融入:多重概念辨析
二、华文传媒鼓励与促进华人移民融入

第六章 从欧洲华文传媒看海外华文传媒的功能定位与未来走向
第一节 华文传媒之于祖(籍)国:基于文化的角度
一、泛中华文化圈的传播理念
二、协作共营,全球拓展
三、中华民族文化的传播阵地
第二节 移民与其母语移民传媒之于欧洲:基于现实的角度
一、移民:欧洲不可忽视的现象
二、传媒:欧洲面对移民问题必须作出改变
第三节 华文传媒之于世界——基于“文化多样性”的角度
第四节 华文传媒的功能与角色新定位——基于未来的角度
一、华文传媒与“二轨外交”:对于传播进行弥补和促进
二、华人移民与母语传媒关系新定位——从“文化飞地”到“沟通桥梁”

结论
一、研究结论
二、可能的学术贡献
三、未来研究的拓展性

参考文献
附录一 《欧洲时报》、《欧洲联合周报》、《欧时网》读者调查表
附录二 荷兰国际电台中文网采访手记
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证