日本著名作家村上春树在中国声誉日隆,阅读粉丝不计其数。鲁宾是美国哈佛大学的日本文学教授,曾经为英语国家翻译过村上春树的《挪威的森林》、《奇鸟形状录》等作品。在本书中,作者更多地是以村上的作品为研究对象,从文学评论的高度阐述其创作背景和文本意义等内容,颇具学术研究的色彩,并非传统意义上的传记。本书稿分为12个部分及3个附录,将作者的生平与创作穿插交融,为读者展现了一个丰富细腻的村上世界,也为有关村上春树的研究工作提供了详实的参考资料。
译本序
作者弁言
1 序曲
2 “Boku”的诞生 切碎的洋葱和拆散的小说 《且听风吟》第一章
3 半已遗忘的旋律 《一九七三年的弹子球》 《穷婶母的故事》 《去中国的小船》 《袋鼠佳日》
4 洗耳倾听《寻羊冒险记》
5 练习曲《萤》 《旋转木马鏖战记》
6 自我之歌《世界尽头与冷酷仙境》
7 瓦格纳序曲与现代化厨房《再袭面包店》 《象的失踪》
8 流行曲 “村上朝日堂” 《挪威的森林》
9 随着迥异的曲调起舞 《舞!舞!舞!》 《电视人》与《眠》 《托尼瀑谷》
10 重新上路 《国境以南,太阳以西》
11 《贼喜鹊》序曲 《奇鸟行状录》
12 大地的律动 《地下》 《列克星顿的幽灵》 《斯普特尼克恋人》 《地震之后》
13 乐声继续 《海边的卡夫卡》 《少年卡夫卡》 《麦田的守望者》 《生日故事》
瞻望未来
附录一 翻译村上
附录二 村上春树主要作品表
附录三 乔治·布什绝不可能是村上春树的“粉丝”——杰·鲁宾教授访谈录
日本著名作家村上春树在中国声誉日隆,阅读粉丝不计其数。杰·鲁宾是美国哈佛大学的日本文学教授,曾经为英语国家翻译过村上春树的《挪威的森林》、《奇鸟形状录》等作品。在《洗耳倾听》中,作者更多地是以村上的作品为研究对象,从文学评论的高度阐述其创作背景和文本意义等内容,颇具学术研究的色彩,并非传统意义上的传记。
激动人心且条理清晰……以流畅的智慧启迪世人。
——英国《独立报》
充满魔力的神秘之旅,穿越村上自然而然、即兴虚构的小说世界……而村上本人的琐闻逸事亦尽收此书。
——《伦敦标准晚报》