圈套
我真的非常感谢你答应到我这里来。我必须承认,我们第一次谈话之后,我没想到你会再来。
您太客气了。正如您所说,我需要钱。
我说的那些话伤害了你吗?
我是不太容易受伤害的,罗赛拉夫人。不必担心。
真的?但是你的脸告诉我,你受伤害了。
我的脸怎么了?
你非常漂亮。
别逗了。
你看,你又脸红了。
我不知道……我真的不认为我漂亮。
你有卷曲黑亮的头发,饱满红润的嘴唇,一张精致的脸。
请别说了,我都不好意思了。
最吸引入的是你的眼睛。
为什么?
你的眼睛里隐隐地有一抹忧郁,你的眼神表明你经历了很多事情。
什么事情?
各种各样的事情,小姐……我的意思是许多种……各种不同的……
您应当做个作家。
谁说我不是?
您是作家吗?
任何一个在我这个年龄的人都可以被看成是作家,我亲爱的佩林……我曾经坚持写日记。不过,后来,怎么说好呢,看我自己写的东西开始让我感到很痛苦。
我不喜欢记日记。
有意思。为什么?
你写一些你认为有意思的事,可过了一年后,你再去读,就会觉得很无聊,会感到羞愧。而且,留下那些写你自己的东西可不是明智之举,对不对?
对,我同意。
如果你坚持写日记,你的朋友和家人就会突然都变得很有兴趣看你写的东西。最糟糕的是,不管你怎么藏你的日记,他们总能找到。然后你就完了。
你好像有过这样的经历。
事实上,不止一次呢。
谁总是找到你的日记?
通常是我父亲。
你是对的,有时候父亲是危险人物。
是啊,特别是像我父亲这样的人。
为什么?
我们能不能不谈这个话题,罗赛拉夫人?
小姐,我们来达成一个协议:你如果不想谈,可以不谈,甚至可以一句话也不说。我的意思是,你不一定非要这份工作不可。
但是我需要钱,不是吗?
我可以借给你。
您甚至都不了解我。
我了不了解你有什么关系呢?
如果我不还给您呢?
我亲爱的佩林,我有足够的钱,即使你不还给我,我的日子也不会难过……何况,我不相信自己还有足够的时间花光我所有的钱。
和您聊天我一点也不感到厌烦。
你很有礼貌。
谢谢。
尽管这样,我还是很意外……上一次,你迫不及待地离开这里。所以当你打电话说你接受这份工作时,我真的感到很高兴。
您要我坦白地说?
当然……这样最好了。坦率地说吧。
我把手机忘在这儿了,记得吗?
小姐,我的记忆是不太好,不过,还没那么差。
当时我就回来拿了。
是的,我知道。
什么?
当时,你刚出门就意识到自己把手机忘在我这个老太婆的屋子里了,这当然让你感到有点麻烦。你按了门铃,泽尔塔开了门,当你爬楼梯到二楼的时候,你听到我在说话,对不对?
是的。
一开始你以为我是在自言自语,后来透过门缝看到我屋里,你意识到我是在和夏洛特说话。
我开始没有注意到她。
她对陌生人总是很防备的,总要窥视一番才会出现在生人面前,她总是藏在这幢房子的某个房间里。
她现在哪儿?
谁知道呢!也许在花园里捉虫子呢。我刚才说什么来着?
算了,罗赛拉夫人。
哦,我记起来了!当时你往房间里看,眼前的一幕打动了你:一个老太婆在和她的猫讲话……
罗赛拉夫人……
而且,我说的话也让你开始可怜我。
我不是个容易动感情的人,我不是。
那时我可能说:“你看,夏洛特,又剩下我们俩了。”
我不记得了。
也可能我还说:“没人愿意和我们待在一起,因为我们太老了。”
我真的记不起来了。
听到那些话,你一定很有触动。
我不想您对我产生错误的印象,罗赛拉夫人……我真的是个不容易动感情的人。淡定些!
对不起,什么?
哦,对了,对您来说,这是一个新词。
请再说一遍!
淡定些!
准确的意思是?
意思是说,不要紧张,放松点。
这种表达很流行吗?
是的,学生喜欢这么说。
还有没有其他类似的表达?
我想您不会愿意听的。
恰恰相反,我很乐意……说到语言,奥尔多要比我保守些。不知为什么我总是觉得这些表达很有趣。
因为您是个潮人。 我是什么?
潮人。意思是您是一个接受新事物的性情中人,有趣味的人……
这一下有两个表达词了。
不错。我们开始慢慢进入状态了。
是的,我们刚说到哪儿了?
……
展开