搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
少年不愁
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787512703407
  • 作      者:
    亦舒著
  • 出 版 社 :
    中国妇女出版社
  • 出版日期:
    2012
收藏
作者简介
    亦舒,生于上海。 曾在《明报》任职记者担任电影杂志采访记者和编辑。后赴英国留学,任职酒店公关部。 进入香港政府新闻处担任新闻官,七年后辞职。 现为全职作家及家庭主妇,并移居加拿大。
展开
内容介绍
    真奇怪,每个十多岁少年都有不可理解的愤怒,荷尔蒙分泌使你们憎恨全世界:父母、老师、邻居、猫狗、甚至蜗牛…… 亦舒编写的这本《少年不愁》是一篇深刻揭露加拿大中学教育内幕的小说。她对学校制度及教师的抱怨颇多,一定是她陪读女儿数年累计的素材。
展开
精彩书摘
    最后舞步骤然停止,响雷般鞋声静下,动作一致。她们香汗淋漓,观众大力鼓掌。艺术无须语言。乙东欲言还休,似未能找到适合的言语形容,毫无疑问,他遭到了文化激荡。我轻轻说:“这便是移民社会,四十多个国家把他们的文化精华带到一个都会。”“北京也有许多外国人。”“同香港一样,他们是过客,当然,也有白人留下结婚生子,毕竟没想过一辈子。”“下一站到什么地方去?”“到小孟买,不过,印度的孟买已经改名。”“你进行得很有计划。”“我还拍摄了爱尔兰及京剧片段,连带近作,整理妥当,会放到网页上播放。”“京戏选哪一段?”他好奇。“叫《打渔杀家》,有趣极了,把抽象艺术发挥至淋漓尽致。我看过三岔口等摸黑开门关门上楼下楼等片段,但总比不上这一出老渔翁与旦角在小艇上载沉载浮场面:只见一头沉下,另一头浮起,小船在水上荡漾,可是戏台上根本什么道具也没有,只靠演员功力。”乙东小心聆听,他说:“真未想过我们见惯见熟的戏份会给你带来如此震撼。”我笑:“这才叫出洋相。”“有机会我带你去北京剧院看遍折子戏。”“先谢谢你的邀请。”我与他一起吃冰激凌,我要了绿茶与草莓,光看颜色,已是享受。分手时他叮嘱:“明天我们在宿舍门外见。”归程中,刚才的温馨场面历历在目,值得回味。我把车驶进停车场,管理员在一旁窜出:“王小姐,你回来了,有急事找你。”我问:“什么事?”管理员伸手一指,我朝那个方向看去,惊得发呆。只见一个年轻女子坐在露台栏杆上,作势欲跳,再看清楚一点,她的单位正在我家隔壁。“警察说可否进入你公寓与该女子谈判。”我连忙答:“义不容辞。”警察向我介绍:“王小姐,这是警方的谈判专家。”我开门让他们进去。我只听见有人歇斯底里尖叫:“你与我分手,你与我分手?我今日便在你家跳下去,叫你家蒙羞!”短短几句话便听到整个故事。我心中有气,把谈判专家推开,走到露台,对那年轻女子说:“他最多搬家,有什么羞耻?整个社会不出三天便遗忘整件事,可是你却失去宝贵生命。”警察大急:“王小姐,你快退下。”可是谈判专家拦住他们:“让她说下去。”“不要这样对你父母,下来,回家去,哭个三日三夜,忘记整件事。”女子撕心裂肺地大叫:“他辜负了我!”我听得心酸,劝说:“不要再糟蹋自己了,我明白,是他没有福气。你下来,这时收科还来得及,你同我好好走出这家人门口,再也不要回头。”她面如死灰,发如飞蓬,没跳下去已经像只女鬼。她忽然睁开红肿双眼,颤声沙哑地问:“还来得及?”她身体摇晃两下,背后伺伏的警察一额冷汗。那谈判专家忽然说:“你父母来了。”女子分神,往楼下看去,这时警察一拥而上,一人抱脚,另一人扯手,把她拉下栏杆。短短一刹那,她自死到生走了一圈。我受到极大震荡,呆站露台,怔怔落泪。
    警察向我致谢,收队离去。我转过头,这时,有人递一只装酒的银扁壶给我,我接过喝一口,原来是白兰地,我定定神,抬头问:“你是——”“我是警方谈判员邵昌。”我吁出一口气:“我叫王子都。”“你很勇敢,你做得很好。”我不出声,到厨房做了一大杯咖啡,把扁壶里的白兰地通通加进去,分一半给他。这时我才看清楚这人,他异常高大,剪平头,但是额角有一撮头发比较长,好不时髦。他穿着无袖T恤,可以看到左臂上有一个文身,是一个卷轴图案上加MOM字,纪念母亲。他像是不愿离去,警察叫他,他只说还有点事。我用手揉脸,轻轻说:“你们的工作劳心劳力。”“让我介绍自己。”还要介绍?他清一清喉咙:“我是义工,我本在南加州修读法律及犯罪心理学,特地到本市来学习中文。”我一愣,陈乙东要练英文,这邵先生却来读中文,好不有趣。我轻轻说:“你的中文已经很好。”“我是土生,在书面上学中文,一直还以为‘拜托’的意思是诚心委托,谁知是‘谢谢你别再烦了’。”我微笑,中文的意思山里山弯里弯,一时怎么搞得清楚。“我寄住在华人家庭学习中文。”“他们是哪里人?”“在香港生活了廿年的上海人。”“真复杂,”我问,“会普通话吗?”“女主人曾在南开大学读书,英语极佳。”我答:“够你学的了。”“你好似也读各种方音。”我纳罕:“你怎么知道?”“刚才你与女事主交谈,换用粤沪京语,最后以英语与她交通,你可以教我吗?”原来如此,我莞尔,他不是真的要同我学中文吧:“我才疏学浅,无德无能,不配做你老师。”“华人总是如此不必要地谦虚。”我连忙说:“我是讲心中话。”他笑笑说:“我们再联络。”我送他出门口。客厅里留有好些大脚印,我抹干净地板,躺长沙发上,脑海尽是那女子灰肿面孔:“他不爱我了,他叫我走”,我颤抖。这可以是任何一个女子的遭遇,一不小心,便沉沦到万劫不复地步,不少女子真的成功跃下,结束宝贵生命。那女子平时或者是一个可人儿,也许睑上一颗小疱也能叫她烦恼,可是,今日,她决定为一个不再爱她的男人寻死,多么愚昧。你让她捐部分肝脏或一只肾脏给亲友,她也许害怕拒绝,可是为着辜负她的异性,她却情愿奉献生命,这是什么样的糊涂账。痴蠢的女子!我真想与她同声一哭。第二天,隔壁那家人搬走了,我没看到那负心汉的相貌,也不想见到。我到宿舍大门与乙东会合。他一眼便看出:“你好似失眠,子都,什么事?”“稍后告诉你。”我们去参观小印度街,通条街上都是特色铺子,售卖当地乡土文物,一间卖女装服饰店里堆满糖纸般的沙厘,我爱不释手。乙东悄悄买了一串玻璃镯子给我,我立刻戴上,叮叮作响。他同我说:“Maha,大,古印度人叫中国为Mahacina,即大支那。”我说:“怪不得摩诃拉扎是大王的意思。”他微笑地看着我:“你很聪明,子都。”“到附近吃咖喱,我把失眠的事告诉你。”我轻轻把邻居有女跳楼的故事说出。他听后不出声,可是看得出有点食不下咽的样子,稍后他低声说:“是那种人给男子一个坏名声。”我忍不住问:“你会那样做吗?”“即使有必要分手,我也不会令对方如此难堪,任何事都可以做得好看些,易过一点,你呢,你遇到同样情况,会怎样?”“我?”我失神地想一想,“我会关在家里痛哭一个月,然后开门走出去,即使心脏被挖走,像干尸也要继续生活。”“你做得到?”“像孩子学走路,学生应付考试,必须做到。”“我认为你的想法正确。”我挥挥手,镯子叮当作响。我俩觉得十分欷献。接着他说:“你看上去很累,回家休息吧,快要正式开学,届时功课排山倒海。”
展开
目录

展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证