序
在19世纪初的英格兰,12岁的哈里·瓦伦丁就已身怀两门绝技,这使他成为班上非常与众不同的人。
第一项绝技就是他精通俄语和法语,不过这也没什么好奇怪的,他的外祖母,一个极度固执的俄国贵妇奥尔佳·佩特洛娃·奥博连斯基·戴尔,在哈里四个月?的时候就搬来瓦伦丁家住了。
奥尔佳讨厌英语,她经常说,世界上没有什么不能用俄语和法语表达的意思。
至于为何嫁给了个英国人,她却始终没有解释清楚。
“可能因为那需要用英文解释。”哈里的姐姐安妮小声嘟囔。
听烦丁,哈里只是耸肩一笑,就好像任何一个称职的弟弟会做的那样。外祖母可能讨厌英语,但是她了解这语言,她的耳朵比猎狗都尖。当她在教室里的时候,用任何语言小声嘟囔都是件不明智的事。用英语小声嘀咕就已是愚蠢至极了,更不要说嘀咕的内容还是“不适合口头交流的法语和俄语”……
说真的,哈里很惊讶安妮还没有被打屁股。
像外祖母极度厌恶英语一样,安妮非常讨厌俄语。作业太多了,她就会抱怨,并且觉得法语也一样晦涩难懂。外祖母搬来的时候,安妮已经5岁了,她的英语已经根深蒂固,很难再让其他什么别的语言有立足的地方。
而哈里却很乐意用任何一种语言交流。英语是日常用语,法语很高贵,而俄语就成了表达戏剧性和激动情绪时所用的语言。俄国很大,很冷;更重要的是,?国很伟大。
彼得大帝,凯瑟琳大帝,哈里从小就知道他们的故事。
“呸!”哈里的家教教师给他上英国历史课的时候,奥尔佳不止一次嘲讽道,“谁是无主见者艾特尔雷德?无主见者?什么样的国家让无主见者成为他们的君王?”
“伊丽莎白女王很伟大。”哈里指出。
奥尔佳并不为之所动。“他们叫她伊丽莎白大帝吗?还是伟大的女王?都不是。他们叫她“处女女王”,就好像那是件值得骄傲的事一样。”
说到这,家庭教师的耳根都红了,这令哈里非常好奇。
“她,”奥尔佳冷冰冰地继续说道,“并不是一个伟大的女王。她甚至没有给她的国家留下任何王位继承者。”
。许多历史学家都同意女王避免婚姻是个明智的抉择,”家庭教师说,“她需要向外界展示出完全不受影响的形象,并且……”
他的声音渐弱,但哈里并不奇怪。外祖母用犀利的眼神,像老鹰一样盯着他。哈里不知道谁还能在这种情况下继续说下去。
……
展开