搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
H:死于非命
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787513303361
  • 作      者:
    (美)苏·格拉夫顿著
  • 出 版 社 :
    新星出版社
  • 出版日期:
    2011
收藏
编辑推荐
  爱伦·坡大师奖、钻石匕首奖、夏姆斯奖、安东尼奖读者票选最佳小说奖得主苏·格拉夫顿,让每个字母都充满杀机,被囚禁的爱情,是否终将“死于非命”?
  在一个意外挖成的陷阱里,她目睹了双面暴徒的爱与罪,以26个字母命名每部作品,每部均雄踞纽约时报畅销书榜首10周以上,26种语言,风行28个国家,突破30000000册!
展开
作者简介
  苏·格拉夫顿 Sue Grafton (1940— )
  苏·格拉夫顿一九四〇年出生于美国肯塔基州路易维尔市,是一位杰出的小说家和电视剧作家。格拉夫顿的创作天赋在早期小说及长篇剧作中已初现端倪。二十世纪八十年代末期,她甚至将阿加莎·克里斯蒂的英国作品改编为充满美国风情的电视剧集。
  一九八二年苏·格拉夫顿推出的“金西·米尔虹探案系列”,每部作品皆按英文字母的排列顺序命名,其创新手法一直为推理小说迷津津乐道。格拉夫顿运用人物侧写的手法,有效地拓展了侦探小说的视野,让人物回归为小说的第一主题,同时也使曲折的情节有更进一步的深化空间。其作品笔触果断、情节多变,读来令人大呼过瘾。
  字母系列首部作品《A:不在现场》入选美国推理作家协会(MWA)评出的最经典的一百部推理小说,《B:窃贼》和《C:尸体》接连包揽两届安东尼读者票选最佳小说奖和夏姆斯奖。二〇〇八年,苏·格拉夫顿获得英国犯罪家协会授予的卡地亚钻石匕首奖;二〇〇九年,荣获“爱伦·坡”终身大师奖。她的小说被译为二十六种语言版本,风行全球二十八个国家,至今销售记录达数百万本,堪称侦探小说界的畅销大师。
展开
内容介绍
  他的犯罪记录足有一尺长,火爆的脾气一触即发,不容挑逗,更不容别人对他说"不";他还患有图雷特氏综合症,这对他反复无常、凶残暴戾的古怪性情无疑是雪上加霜。总之,谁都无法同雷蒙德·马尔多纳多长期相处。不幸的是,金西在这件事上可没多少选择的余地,尤其是当失恋的雷蒙德绑架了比比安娜之后。不管愿不愿意,金西只能与雷蒙德和他粗野的男同伙一道照看比比安娜,无法抽身。也许她可以利用这"爱情的囚徒"的身份,在最危险的地方找到这个团伙犯罪的证据……
展开
精彩书评
  格拉夫顿的字母系列是我最想搬上银幕的作品
  ——《七宗罪》导演大卫·芬奇

  这也许是金西·米尔虹最错综复杂、最富冒险的一桩案子,这当然也是苏·格拉夫顿深入探讨社会底层犯罪的最新常识,这就是《H:死于非命》。它再次证明了“金西·米尔虹”这个角色不同凡响!
  ——《洛杉矶时报》
展开
精彩书摘
    回想起来,我很难清楚地记得加州信实保险公司内部低落的士气 到底是由于公司一位理赔员的死亡引起的,还是因为那位从棕榈泉办 事处调来提升赢利水平的“效率专家”戈登·泰特斯。两起事件均在 公司职员当中激起了普遍的不安。而且,尽管我与这家公司的合作关 系迄今为止一直不太密切,但这两件事对我的最终影响却大大超出了 我的预料。在翻阅以往的日历时,我发现自己曾用铅笔简单地标记出 跟戈登·泰特斯的约会。帕内尔被杀的时候,泰特斯刚好快要到任。 跟他进行了首次会面之后,我草草写下了“十足的王八蛋”这样的评 语,这可以说是我与他之间所有关系的总结。 我出差在外已经三周了,圣迭戈的一家公司让我针对他们的一名 高层主管提供一份消费调查报告,结果我发现他的背景远比他公开的 身份要复杂得多。这项任务让我走遍了全州。当我终于在一个星期五 的下午结束调查的时候,口袋里已经装进了一张数额不小的支票。 我原本可以选择留在圣迭戈度周末的,开销由那家公司负担,可我 却莫名其妙地在凌晨三点的时候醒了过来,对家产生了一种本能的 渴望。窗外露台上方升起一轮餐盘大小的明月,月光照在我的脸颊 上,亮得几乎可以看书了。我躺在床上,凝视着墙面上棕榈叶摇曳 的影子,感觉自己已经厌倦了旅馆的房间和旅行的便餐,厌倦了在 我毫不熟悉或不想再见的人们身上继续浪费时间。于是我从床上爬 了起来,穿好自己的衣服,把所有东西都扔进我的大行李包中。凌晨 三点半,我结账离开了旅馆;十分钟之后,我已经驾着我那辆新买来 的二手甲壳虫车驶上了四。五号公路,向北方的圣特雷萨驶去。这是 一辆一九七四年款的小轿车,灰蓝色,只有左后方的挡泥板上有一道 相当细小的凹痕。经典的车型。 这时,洛杉矶的公路系统才刚刚开始重现生机。车流量很小,但 每条入口匝道上似乎都会蹿出一两辆车,那是正赶往北边工作的人们。 天色依然一片漆黑,空气中散发着一种令人愉快的清凉气息,一层贴 近地面的雾气如轻烟般萦绕着路肩。在我右侧,许多突起的小丘远远 排列在路边;一片片房屋隐没于原野之中,毫无生气。公路沿线的路 灯散发出幽灵般的光亮,远方的城市若隐若现,显得庄严而又静穆。 对于那些此刻仍在路上旅行的人们,我总是怀有一种亲近感,仿佛我 们一起参加了某项秘密行动似的。很多司机都准备了超大塑料杯的咖 啡,其他一些人甚至一边开车一边试图吞下快餐。偶尔有几辆车变换 着车道从我的车旁越过,如果他们的车窗玻璃摇了下来,可能就会有 强劲的音乐声突然冲入耳朵,随即渐行渐远。我瞟了一眼后视镜,发 现后方敞篷车里的女人正在激情演唱。狂风吹乱了她的头发,她却随 着乐曲、对着口型放声高歌。我感受到一种十足的快意。这是生命中 常有的那种时刻,让人突然意识到自己生活得如此决乐。生命真好。我, 一个单身女人,腰包里有票子,车里的油也足够我跑回家;我无须对 任何人负责,也没有值得一提的社会关系;我身体健康,状态良好,精 力充沛。我随手打开收音机,加入了里面的合唱——《奇异恩典》。 这首歌虽然与此情此境不甚契合,但我只能搜到这一个台了。一位早 起的福音传教士已经开始他的说教,当我到达文图拉的时候,几乎已 经获得拯救了。同往常一样,我忘记了这样一个教训:内心涌起的种 种善念往往只是一种不祥之兆而已。 通常从圣迭戈开车回家需要五个小时,我却将它缩短到了四个半 小时。八点钟刚过,我已经回到圣特雷萨。我仍然兴奋不已,并决定 在回家前先到办公室走上一趟,将我的打字机和装满笔录的公文包送 过去。我在路边的一家超市边停下,选购了刚好够我用上两天的生活 用品。一旦将大行李包搬回家里,我就会抓紧时间冲个淋浴,然后美 美地睡上十小时。我会及时起床,到住所的那条街下边的罗西酒吧用 点儿晚餐。再也没有比独自在床上赖上一天更为颓废的事儿了。我会 关掉电话,启用自动应答,并在前门上贴一张“请勿打扰”的纸条。 我几乎已经迫不及待了。P1-3
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证