先知
船的来临
当他步下山冈时,却有一阵悲哀袭来。他心中默想:
我怎能毫无愁绪、平静地告别·不,我无法离开这座城市而不负任何精神创伤。
在这城垣中,我度过了多少漫长的痛苦日子,又经历了多少漫长的孤寂夜晚;谁能够毫无眷恋地离开他的痛苦和孤寂·
我曾将那么多心灵碎片撒落于这大街小巷,我曾有那么多希望之子赤裸地穿行于这丘陵山冈,我不能没有负荷、没有痛苦地弃之而去。
今天,我不是脱去一件罩衣,而是用自己的手撕裂一层肌肤。
我留在身后的不是一种思绪,而是一颗因饥渴而甜蜜的心。
但我却无法再滞留。
那召唤一切的大海在召唤我,我必须登舟了。
因为尽管时光在夜晚燃烧,但留下却意味着冻结,被禁锢于铸模。
多么希望将这里的一切带到身边,但我怎么能够·
声音无法带走赋予它翅翼的唇舌,它只能独自寻找天空。
苍鹰不携巢禾,才能独自飞越太阳。
他行至山脚,再次面向大海,看到他的航船已驶近港湾,船头是来自故乡的水手。
于是他的灵魂向他们发出呼唤,说道:
我古老母亲的子孙,你们这弄潮的健儿,
多少次你们沉浮于我的梦境。如今你们驶入我的清醒,也就是我更深的梦境。
我已整装待发,我的希望与扬起的帆一起等待着风起。
只想再呼吸一口这宁静的气息,再回首投下深情的一瞥。
然后我就会加入到你们的中间,宛如水手在水手中间。
而你,浩渺的大海,不眠的母亲,
江河溪流惟一的安宁与自由,
等这溪流再绕过一道弯,林中空地再传来一阵潺潺低语,
我就会投入你的慈怀,犹如无穷之水滴融入无穷之大海。
行走间,他远远地看到男人们和妇女们离开了农田与果园,纷纷涌向城门。
他听到他们呼唤着自己的名字,在田野奔走相告航船到达的消息。
他问自己:
莫非分别的一刻也是相聚的时分·
难道我的夜晚实际是我的黎明·
我能为那些放下耕田犁铧、停下酿酒转轮的人们奉献什么·
是以心灵为树,采摘累累果实与他们分享·
还是将渴望化作涌泉,倾满他们的杯盏·
是作一架强者之手可以弹拨的竖琴,还是一管他们呼吸可以穿过我身躯的长笛·
我是个寻求寂寞的人,我在寂寞中究竟觅得了什么宝藏,使我得以自信地施予·
如果今天是收获的日子,那么我是在哪个被遗忘的季节和哪片土地上播撒的种子·
如果此刻的确是我举起明灯的时候,那灯中燃烧的并不是我点燃的焰火。
我举起的灯空虚而晦暗,
夜的守护者将为它添上油,点起火。
他用语言倾诉了这些,但还有许多未说出的话藏在心间。因为他自己也无法表达自己更深的秘密。
他回到城中,人们纷纷迎上来。他们异口同声地呼唤着他。
城中的老者趋前说道:
请不要就这样离开我们。
你一直是我们黄昏中的正午,你的青春引导我们的梦幻进入梦幻。
你并不是我们中间的陌生者,也不是过客,你是我们的儿子,我们诚挚爱戴的人。
不要让我们的眼睛因渴望见到你的面容而酸楚。
男女祭司对他说道:
请不要现在就让海浪将我们分开,让你在我们中间度过的岁月成为回忆。
你似精魂在我们之中行走,你的身影是映在我们脸上的光辉。
我们一直如此热爱着你。但我们的爱曾悄然无语,被面纱遮掩。
如今她大声呼唤你,坦然无饰地面对你。
爱直到分别的时刻,才知道自己的深度。
其他人也走上前挽留他。但他没有作答。他低首不语,身边的人看到眼泪坠落到他的胸前。
他与大家一起走向圣殿前的广场。
……
展开
——美国总统 罗斯福
《先知》的好处,是作者以纯洁美丽的诗的语言,说出了境界高超、眼光远大、既深奥又平凡的处世为人的道理。
——诺贝尔文学奖授词奖
这是一本奇妙的著作,它满足了个别心灵的不同需求。哲学家认为它是哲学,诗人称它是诗;青年则说:“这里有一切蕴含在我心中的东西。”老年人说:“我在这本收中找到我的宝藏。”
——《芝加哥邮报》
应该说,《先知》、《沙与沫》与泰戈尔的《吉檀迦利》在艺术上是有异曲同工之妙的……我总觉得泰戈尔在《吉檀迦利》表现得更天真、更畅快一些,也更富于神秘色彩。而纪伯伦的《先知》却更像一个饱经沧桑的老人,对年轻人讲些处世为人的哲理,在平静中流露着悲凉。
——冰心
它仿佛是我身体的一部分……因为我想要确定,非常地确定,书中的每一个文字都必须是我的最佳贡献。
——纪伯伦