搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
日本魅影
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787806715413
  • 作      者:
    (日)小泉八云著
  • 出 版 社 :
    鹭江出版社
  • 出版日期:
    2011
收藏
作者简介
  小泉八云(1850-1904),原名拉夫卡迪沃·赫恩,著名作家,翻译家、教师。原为英国人,生于希腊,长于柏林,学于英法。1869年赴美,1887年作为纽约哈泼兄弟出版公司的特约撰稿人前往法属西印度群岛。1890年被派往日本,同年娶日本妻子。1895年加入日本国籍并正式采用小泉八云的名字。此后先后担任过东京帝国大学和早稻田大学英国文学教授。1904年逝世于东京。早期著有《在法属西印度的两年》《异乡文学拾零》和《中国鬼怪故事》等。抵日后,撰文向西方介绍陌生的日本,写有《异国生活与回顾》《日本魅影》《日本杂记》等,详细介绍日本风俗、宗教和文学。其代表作《日本魅影》,向西方介绍了日本的奇闻异事,在国际上反映很大,在文学上享有很高地位。我国翻译出版的他的著作有《小泉八云散文集》《日本与日本人》等。
展开
内容介绍
  《日本魅影》是小泉八云的代表作。作者以一个西方人的眼光来看待20世纪初期的日本生活,为读者呈现了日本的秀美风光、民情风俗、鬼神传说乃至宗教迷信。但与一般西方人怀着猎奇心理看东方不同的是,作者不是站在高人一等的位置来俯瞰科学技术相对落后于西方的日本生活,而是以赞赏甚至仰慕的眼光,用清新动人的笔墨,向读者转述自己对日本这个远东国家古怪而陌生的印象。轻松有趣的内容底下,蕴涵着对一个民族及其文明的性格的考察,并对东西方不同思想理念作出感性的对比和评判。甚至可以说,这是一本西方人写的关于日本的《聊斋志异》,雅俗共赏的内容与笔触,令不同身份的读者会得到不同的体验与启示。
展开
精彩书摘
  在日本街道上的首次巡行充满了趣味横生的讶异感——你根本无法让你的人力车夫弄懂你的意思,你只能通过手势,指天画地,张牙舞爪,才能使车子四处游走,无所不至,因为一切都包含着难以言说的乐趣,一切都是那么新奇——你头一次觉得你真的来到了东方,来到了远东。此前,有关这块土地,你从书本上了解了那么多,而且神往已久,可是,正如俗话所说,眼见为实,到如今你才知道,你对它仍一无所知。你第一次充分意识到了这一常见之事,可即使在这种意识中,也带有一丝浪漫的意味。更何况对我来说,这一天所感受到的庄重神圣之美,以无法言传的方式使这一意识得到了升华。日本春季的丝丝寒意,加上从富士山白雪皑皑的圆锥形山顶吹来的微风,使早晨的空气清冷凉爽。在这片清冷的空气中,弥漫着某种难以言说的魅力,这魅力也许源于那柔和至极的明净感,而不是任何一种可以明确描述的色调——天宇间澄澈透明,纤尘不飞,只有一抹微蓝氤氲其间。透过它,哪怕是最远处的物体也会带着令人称奇的明丽色彩突显出来。阳光和煦怡人,黄包车(或称人力车)是你能想像到的最舒适轻便的代步工具。车夫穿着凉鞋,戴着蘑菇形的白草帽,越过他那随着奔跑的节奏而起伏舞动的草帽放眼望去,狭长的街景美不胜收,我沉迷其间,恐怕永远也不会感到厌倦。
  一切似乎都如小精灵般可人,因为每样事物、每个人都小巧玲珑、古怪有趣、神秘诱人:小巧的房屋罩着青色的屋顶,小店铺前悬垂着青色的帘幌,面带微笑的小人们穿着青色的衣服。只有当偶尔有一个人高马大的外国人走过,或者蓦地闪现出用拙劣的英语写着广告的店铺招牌时,才会打破这种幻景。尽管如此,这些不和谐因素只会突出眼前的现实,无论如何也不会从实质上减退那些可爱的小街道的吸引力。
  你得透过翻卷不止的旗帜和来回摇荡的深青色帘幌,才可凝神谛视其中的一条街道,所有旗帜和帘幌都饰有日语或汉语文字,因此显得美丽而神秘。起先,这种谛视只会令你产生一种光怪陆离的奇怪的混乱感,因为似乎不存在任何建筑或装饰方面的具体明晰的规定:每座建筑似乎都有着自身特有的幻异之美,没有一样事物与其他事物完全相同,一切都具有令人眩惑的新颖之处。但渐渐地,当我在这一区域盘桓了一个小时之后,我的眼睛开始模糊地捕捉到建构这些低矮、轻巧、有着古怪山墙的木制房屋的某种总体格局,它们大都以原色示人,第一层全部面街敞开,在每个店铺的门面上方,都有类似于雨篷的坡状屋顶,屋顶由纤薄的条板构成,背朝着以纸为屏的第二层楼的小型阳台。你开始清楚这些小巧可爱的店铺的总体设计:它们铺着榻榻米的楼板恰到好处地高出街道,招贴文字一应地竖行书写,有的在帘幌上波动起伏,有的则在镀金描漆的招牌上明灭生辉。你观察到,那种在大众服装中占据着统治地位的浓浓的深青色同样是店铺帘幌的主宰,尽管其间也会零星地点缀着其他色彩——蔚蓝色、白色、红色(没有绿色和黄色)。接着,你还会注意到,店员的衣服E也印有文字,与店铺帘幌上那些漂亮的文字如出一辙。任何繁缛的花饰都无法产生这种效果。出于装饰的目的,这些表意文字都经过美化处理,从而拥有了一种呼之欲出的匀称之美,这是那些没有意义的图案绝不具备的。这些文字印制在工人和服的背后,深青色的底子上有着纯白的文字,而且大得足以使人从老远的地方就能一眼认出来(表明穿著者是某会社或公司的成员或雇员),这时,这些文字便赋予了那些质次价廉的服装以一种人为的精美表象。
  最后,尽管你仍沉浸在对于诸般事物的神秘性的眩惑之中,你还是会蓦然醒悟,这些街道大部分令人目不暇接的如画景象,原来只不过源于那些无所不在的汉语或日语文字,它们有的白,有的黑,有的蔚蓝,有的金黄,装饰在每样事物之上,就连门柱的表面和纸制的屏风上也比比皆是。于是,也许会有那么一刻,你会想像用英语字母来取代那些具有魔力的文字会是什么效果,可哪怕仅仅是一闪念,也会让你可能拥有的任何美感遭到当头一击,于是你就会像我一样,成为“罗马字拼音推广协会”的敌人,因为这个组织的建立,就是怀着丑恶的功利主义的目的,鼓吹用英文字母来书写日语。
  ……
展开
目录
前言
第一章 我在东方的第一天
第二章 弘法大师的书法
第三章 地藏
第四章 通往江之岛的朝圣之旅
第五章 在死人的集市上
第六章 盂兰盆会舞蹈
第七章 仙国之都
第八章 杵筑城:日本最古老的神社
第九章 在童鬼的山洞里
第十章 在美保关
第十一章 杵筑城日记
第十二章 在日御埼
第十三章 殉情
第十四章 八重垣神社
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证