目录
开幕致辞
浙江大学副校长罗卫东致辞
浙江大学副秘书长范捷平致辞
浙江省作家协会党组书记赵和平致辞
浙江省社科联主席蒋承勇致辞
中国社会科学院文学所所长陆建德致辞
上篇 经典译介与跨文化交流
论诗歌作品的翻译特点
陀思妥耶夫斯基与中国的现代小说
外国文学经典的影视改编与影视“误译”——以哈代的《苔丝》为例
合作翻译模式对中华文化“走出去”的重要性——林纾模式和杨宪益模式的启示
韵律的诗意——莎剧素体诗与朱生豪译文之诗律对比研究
从卡夫卡的《审判》看文学视野中的刑事法学
法律视野中的《卡斯特桥市长》
直面生死见真情——哈代与纳兰性德悼亡诗的诗艺比较
论《漂亮水手》的圣经文化原型
《春天与一切》:威廉斯“想象观”的现象学阐释
中篇 经典阅读与时代话语
经典阅读与道德想象力
夜尽了,昼将至:《多佛海滩》的文化命题
论布尔加科夫“大师小说”的主题和哲理意义
《唐璜》叙事中的空间标识
作为“元小说”的《劳拉原型》——纳博科夫真正意义上的小说创作
沉默:女性的言说与反抗——论《幽灵之家》克拉腊的女性自我意识
艺术的历险和宿命——弗·伍尔夫《海浪》艺术的当代诠释
迷宫文本《玫瑰的名字》之环形叙事
从《鸟·兽·花》看劳伦斯诗歌中的生态意识
“机械时代”的一曲田园挽歌——论《卡斯特桥市长》的自然异化主题
下篇 经典诠释与文化传承
从《外国文学鉴赏辞典》的编撰看经典的传承与普及
关于契诃夫戏剧在20世纪的影响
思想史语境中的文学经典阐释——问题、路径与窗口
梁实秋莎评的人性论特征及其意义
雷蒙·威廉斯与“关键词批评”的生成
卡夫卡小说中的身体控制与艺术想象
奥登:“公共领域的私人面孔”
被忽略的玄学诗奇葩——评马韦尔的《爱的定义》
柯勒律治谈话体诗研究
世界文学经典与跨文化沟通国际学术研讨会述评
展开