搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
黑暗中谋杀
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787532748907
  • 作      者:
    (加)玛格丽特· 阿特伍德(Margaret Atwood)著
  • 出 版 社 :
    上海译文出版社
  • 出版日期:
    2010
收藏
编辑推荐
  阿特伍德是借“猜猜谁是杀手”的儿童游戏讨论后现代元小说关注的经典话题:小说的虚构身份及其创作过程。有可能,杀手是作家,侦探是读者,死者是作家的作品;还有可能,杀手是作家,侦探是评论者,受害人是读者。但无论哪种情况,按游戏规则,杀手必须得撒谎。那么既然作家总是在玩戏法,读者你相信作家吗?阿特伍德集子里的故事大抵有这个特点:言在此,旨在彼。
  当阿特伍德遇上波德莱尔……
  当代最具实力女作家解构西方经典之作
  特别收入作者手绘插图
展开
作者简介
  玛格丽特·阿特伍德,(Margaret Atwood,1939— )二十世纪加拿大文坛为数不多的享有国际声誉的诗人,小说家中的佼佼者。生于加拿大渥太华,先在多伦多大学和哈佛大学受教,后在一些大学任教。现居住于多伦多市。 
    阿特伍德19岁即发表第一首诗作,自上世纪60年代中期起便以持久旺盛的创作力不给评论界任何淡忘她的机会。14部诗集、11部长篇小说、5部短篇小说集和3部文学评论都是结结实实的力作,外加散见于各大主流媒体的影视、戏剧及儿童文学作品,足以将她在各个文学领域“全面发展”的风貌勾勒得令人心生敬畏。 
    近半个世纪以来,这棵文坛常青树获奖如呼吸那么频繁:加拿大总督文学奖、英联邦文学奖、哈佛大学百年奖章、《悉尼时报》文学杰出奖、法国政府文学艺术勋章,加上2000年她在布克奖折桂及多次在该奖评选中获得的提名,这位素有“加拿大文学女王”之称的作家名下独缺一尊诺贝尔奖。
展开
内容介绍
  《黑暗中谋杀》是一些突破体裁限制、精致奇特的小品。在作者笔下,一些人们熟视无睹的日常事物又有了新的面貌。作者调动了文学创作的各种手段,不断挑战你想象力的极限:面包不再健康诱人;一个愤世嫉俗的五岁小孩调制出一种有毒啤酒,希望打破社会习俗的巨大势力;以七种方法讲一个老套的大团圆故事;男人写的小说和女人写的小说有何不同。
展开
精彩书评
  她有一双野鸟受惊吓后的眼睛。这就是让我为之着迷的那类句子。我希望自己能写出这样的句子,并且不为此感到尴尬。我还希望能毫不脸红地朗读它们。我觉得如果能完成这两件简简单单的事,我便可像天鹅绒包裹的珍珠一样度过上天给我的生命。

  ——玛格丽特·阿特伍德

    阿特伍德关于性别战争的散文诗,是对波德莱尔式厌女主义的反驳和打击。在波德莱尔的厌女文学的聚宝盆里,女人被物化,被理想化到危险的地步,她们只有在作为男人自身的反映时才是完美的;而在阿特伍德那里,女诗人冷眼旁观,看男人如何物化她,从而对厌女文学模式展开了漂亮的颠覆。

  ——特利西娅·梅丽瓦尔
展开
精彩书摘
  这个男人既不想要罗曼司,也不要什么真实的体验。他有事务在身,只想找个人谈谈。按他的话,就是讲讲英语。我无所谓,尽管他连对小虾都不感兴趣。他还年轻,我打探出他年届三十,一口美牙,小撮金色的胡子,下颔比起牙齿逊色了不少。多数时候他都微微笑着,在不谙世事的人看来,那一双眼睛闪着坦率真诚的光。他说起话来,声音像嗷嗷猎犬,又像风琴低低作响,但绝不出格。他一切都控制得那么得当。他告诉我说已经离了一次婚,原因是离家太频繁。但也是迫不得已才离婚。
  今天他休息。明天就要到别处去,到附近某个城镇。船长不见了。眼见他进了妓院就再也没出来过。这家伙挨个逛遍了镇里所有的妓院,为的就是找到对他胃口的女人。倘若船长失踪了,生死不明,其妻子便可坐收一百万美元,当然除非万不得已,船主是不会愿意付这笔账的。
  这不是太危险了吗?我说。
  妓院可是附近最安全的地方了,年轻男子应道。
  嫖客想要保住声誉。我去时总是带着警察。
  然后呢?我问。
  通常就一直转悠,直到找到某个知道内情的人,他说。然后你就明白了他们准备为名声出多少钱。
  你是说行贿?我问道,身子一边朝北偏。
  就是这样,他说道。事情就这么成了。我最喜欢阿拉伯人,个个坦诚布公。他们甚至还帮你写下:他们想保住什么,保到哪种程度。你大可不必蹑手蹑脚地走。而这里的人让你猜,要是哪儿猜得不对,他们还便觉得受辱了。要不就把你视为傻蛋。
  你有没有害怕过?我问。你带枪吗?
  害怕的时候我就走掉,他说。我经常害怕,于是也经常走掉。没必要把命搭上。他说这些不是为了炫耀,只不过是陈述其想法。
  那么你肯定很喜欢旅行咯,我想给他找个台阶下,于是就这么说。
  他浅浅一笑,说,无所谓喜欢不喜欢的。这是工作。
  我又吃了一只虾,吃的时候先掐掉虾尾巴,我忖度着这次聊天能不能算作真实的经历。一个乐师走过来,他以为我们是恋人,接着很快我们就淹没在昂贵的乐声中。
  乞丐。吃得怎么样?等你回来他们就问。简直不知如何形容了,你答道,而接着你便开始形容东西是怎样的,大家都觉得非常愉悦。有吃的,当然,虽然不总是尽如人意。比如,菠萝就不咋样。
  四周热气腾腾,我们围坐在锡铁桌旁,品着当地的啤酒,尝着葡萄干小面包。我们身后的墙上挂满了各式各样的绳结装饰。一个肤色棕黄的老男人走进来,拖着脚走路的样子在我们看来装腔作势得很。他嘴里只剩下两颗牙,胡子也该剃了。
  他微笑着想跟大家握手。我们便和他握手,三个人都握了,而且都面带微笑。他可能不会说话,或者他假装不会说。不管怎样,他伸出拳头,先伸向我的朋友,接着又伸向和我在一起的男人,可能是想指(我猜)谁是结了婚或寻云雨乐子的一对儿。指错了,我们仍然面带微笑地纠正他。他点点头,把动作重做了一遍,我们被逗得笑不成声。我们从来就属于追逐真实经历的一拨人,然而跟旅行团走也不是毫无可圈可点之处。
  他拍拍我的肩,右手五指合在一起揉搓了半天。我们不清楚这是什么意思,便讨论了起来。他等不急了,转身朝门口走去,背对着我们。
  我觉得他是想要钱,我说。不给乞丐钱会不会倒霉?
  顿时乞丐弯曲的脊背透出不祥之感。鬼知道他想些什么、怎么诅咒我们的呢!我们翻寻出些硬币,握在手中,等他再次飘过来。他正在绕圈子,还不等他乞求我们就把硬币给他了。又安全了。
  但就在我们的男人、我们的保护神离开桌子去付账时,乞丐走了回来。他觊觎着吃剩的面包,盘子里咬过的面包一片狼藉,湿润润的像雨水淋过的野餐食品。他指指面包,又指指自己。我把面包给他,他拿着面包走到门口啃起来。
展开
目录
收集影子的人(代序)

自传
秘制毒药
1911年男孩自己的年度聚会
战羊
惊悚连环画
男友
维多利亚滑稽歌舞剧
晕厥


原材料


黑暗中谋杀

女性小说
幸福的结局
面包
纸页


哑巴

敬神
肖像学
爱上男人
草莓

无望
一个寓言

永恒
第三只眼使用说明
译后记
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证