柳鸣九,我国著名的学者、理论批评家、散文家、翻译家。北京大学西语系毕业,中国社会科学院研究员、教授,中国法国文学研究会名誉会长。<br> 长期笔耕不辍,成果丰硕,已出版学术专著、文学评论集、散文集、译文集总共四十余种,如《法国文学史》(三卷)、《理史集》、《凯旋门前的桐叶》、《走近雨果》、《巴黎散记》、《巴黎名士印象记》、《雨果文学论文选》、《莫泊桑小说选》、《萨特研究》、《法兰西风月谈》等等。<br> 其作具有理论气势、独创见解与斐然文采,在本学界有“著作等身”之誉;其社会影响广泛而深远,是多次全国性学术讨论的发起者与中心人物,被公认为“具有学术胆识”;是外国文学研究翻译领域中的领军人物,所创办并主编的大型译著项目共有十余种,其中获国家图书奖或国家级图书奖者,已有五种,如《雨果文集》(二十卷)、《加缪全集》(四卷)、《世界短篇小说精品文库》(十八卷)等;在国内外享有声誉,曾于二000年,在法国巴黎大学被正式选定为博士论文专题对象。<br> 顾蕴璞,北京大学教授,中国作协会员。一九三一年生于江苏无锡。一九五九年毕业北京大学俄罗斯语言文系并留校执教直至退休。著有《莱蒙托夫》、《诗国寻美—俄罗斯诗歌研究》等论著,编有《莱蒙托夫全集》、《叶赛宁研究论文集》、《普希金精选集》、《俄罗斯白银时代诗选》等多种编著,译有莱蒙托夫、叶赛宁、帕斯捷尔纳克、普希金等多位俄罗斯诗人的专集或合集,所译《莱蒙托夫全集2·抒情诗II》获首届鲁迅文学奖。
展开