卢克·莱恩哈特(Luke Rhinehart,1932—),原名乔治·科克罗夫特(George Cockcroft),美国作家。他在美国哥伦比亚大学先后取得文学硕士学位和心理学博士学位,随后在大学从事教研工作,直到1970年才正式成为全职作家。到目前为止,卢克·莱恩哈特共著有八部长篇小说小说,《骰子人生》是其最重要的代表作。此外,他还创作过十个影视剧本,大部分都改自他的小说。卢克·莱恩哈特的小说大多探讨有关自身、幻象、自由和机遇等的问题,他尤其关注的是当代西方社会抑制大众自主性和创造力的形成机制。《骰子人生》在问世之后的三十年里,不仅在文学史上创造了一个另类的奇迹,小说中的“骰子”和“掷骰哲学”也成为一个被其他艺术表现形式(如戏剧、摇滚歌词)反复提及的符号,成为现代西方文化的重要典故之一。这部小说在过去数年间经历了一个神奇的重生过程,在世界范围内的销售总量超过以前的总和。
陈正宇,香港城市大学翻译专业研究生,发表过多个短篇小说的翻译,这是他第一次担纲一部长篇的翻译工作。
展开
——《时代周刊》
这是七十年代早期最时髦的小说。它是一本令人难忘的书……几乎趋于完美……充满愉悦,文思巧妙……单是开头的三十页就概括出了当代的无政府主义。
——伦敦《Time Out》杂志
一部优秀的小说……动人,机智而且充溢优美的喜剧感。
——安东尼·伯吉斯(《发条橙》作者)
才华横溢……非常像《第二十二条军规》……其中有关性的调侃格外有趣。
——《休斯顿邮报》
诙谐的、无所顾忌的智慧喷发……在无政府主义的边缘欢呼雀跃。意志真空——莱恩哈特巧妙地对这种时代弊病作出了诊断。
——《生活》杂志