鲜花凶手<br> 福迪先生是一个有着丰富经验的老侦探,他经手的案子有很多,而且总是能够完美地结案,因此,人们都习惯称他为“福尔摩斯”。<br> 可是,福迪先生已经很久没有接到案子了。<br> 他是一个闲不住的人,一连几天待在家中无所事事,他早就有些心神不宁了,于是总向妻子发脾气。<br> 福迪夫人不满地说:“亲爱的,你别老是这样行不行?”<br> “你知道,我待在家里一点也不快乐。”<br> “是的。可是你别忘了,下午还得去我母亲家一趟呢。”<br> “但是我—点心情也没有,我不想在他们面前装作一副快活样。”<br> 就在这时,书房里响起了电话铃声,福迪懒洋洋地进了书房,不一会儿他出来了,脸上没了先前的愁容,而是兴奋不已的样子。<br> “看来,男人生来就是工作的料。”他吻了一下妻子的额头,“对不起,只能请你代我向母亲大人问好了。”<br> “是谁给你打的电话?”妻子抱怨道。<br> 福迪一边急匆匆地向大门走去,一边说:“是史密斯大夫打来的。”<br> 刚才,史密斯大夫给福迪先生打来电话,告诉他吉斯夫人受伤了’有人发现她躺在池塘边,至今尚未醒来。<br> 他开车去了史密斯大夫家,大夫正在大门口迎接他。<br> 他刚—下车,便向史密斯大夫问:“现在情况怎么样?”<br> “我不知道,我也才接到电话。但是他们不应该找我的,”史密斯大夫说,“以前,我的确—直为吉斯夫人看病,但是不久之前我们吵了一架,她就请狄德大夫看病了。你知道,狄德是什么样的男人,他专和女人来往。”<br> 福迪先生问:“你是说,狄德大夫和吉斯夫人之间有那层关系?”<br> “嗯,也许吧。但可以肯定的是,他与吉斯夫人侄女的关系更深一些。”<br> “是她的侄女请你去看病吗?”<br> “不,不是的。是布雷先生。”<br> “布雷先生又是谁?”福迪不解地问。<br> “布雷先生是吉斯夫人的外甥。吉斯夫人虽然七十好几了,但是膝下无儿无女,她一直让她的侄女凯莉小姐跟她住一块儿。布雷先生是在吉斯夫人受伤后第二天赶回来的,他发现姨妈伤得不轻,于是打电话请我去看看。”<br> “吉斯夫人是怎么受伤的?”福迪先生问。<br> “是摔伤。”史密斯说,“不过是他们告诉我的。他们先请了狄德。听说现在她仍然昏迷。”<br> “有人看护着她吗?”<br> “是的,晚上是一个护士小姐,白天是她的侄女凯莉。”<br> “好吧。”福迪先生说,“咱们上吉斯夫人家去看看。”<br> 十多分钟后,他们来到了吉斯庄园。<br> 在客厅里,史密斯大夫向他们介绍了福迪先生。布雷先生首先上前来同他握手,看得出来,布雷是个随和的人,衣服收拾得十分干净整洁。<br> “我可以先看看吉斯夫人现在是什么情况吗?”福迪问。<br> “请等一下,”布雷说,“我已经让人去叫凯莉了。”<br> 他们正说着时,凯莉过来了。<br> 她也同福迪先生握了手,“你就是福迪先生吗?狄德大夫马上就会来了。”<br> “好吧,那我们等等。”<br> “非得等他来吗?”布雷先生说,“那先给福迪先生上茶吧。”<br> 凯莉说:“他们告诉你了吗?我的姑妈—直昏迷不醒。”<br> “是的,我已经知道了。”<br> “她在昏迷的时候好像说过什么。”布雷先生插了一句。<br> “说了什么?”福迪问。<br> “不太具体。守夜的护士小姐说,她说到了有人推她。”<br> “她还说过什么?”<br> “她根本不曾说过什么。”凯莉冷冷地说。<br> “嗯。”福迪先生不置可否,点了点头。<br> 茶端上来了,福迪先生正要喝,突然一只猫跑了进来。它是那种典型的富贵猫,只见它用金黄的眼睛朝客厅里望了望,号叫了一声。<br> “这是我姨妈最爱的家伙,叫‘皇帝’。”布雷说。<br> “哦,它真漂亮。”福迪说,“它大概是饿了。”<br> “没错,”凯莉说,“它该喝奶了。”说着,往一个小碟子里倒了些奶,然后放到“皇帝”的面前。猫上前闻了闻,没有伸出舌头,而是转身走了。<br> “它大概是怕陌生人。”福迪先生笑笑说。<br> 这时候门开了,一个三十多岁、很有风度的男人走了进来。<br> 他态度僵硬地说:“你是福迪先生?”<br> “是的,想必你是狄德大夫了?”<br> 他点了点头。<br> “什么时候去看吉斯夫人?”福迪问。<br> “就现在吧。”<br> 于是,一行人去了吉斯夫人的房间。<br> 护士小姐告诉福迪先生,“吉斯夫人的情况一直就是这样,并没有一点好转。”<br> “第一天晚上怎么样?”福迪问。<br> “很不安静,她好像还说了什么。”护士答道。<br> “你确定她说了什么吗?”福迪问。
展开