安·帕契特畅销作品《美声》引进出版
获约翰·厄普代克盛赞
某个神秘南美国度,当一场生日盛宴演变成一场恐怖事件时,一位拥有天籁嗓音的歌唱家,引发了一个让所有人惊艳的故事。美国著名作家安·帕契特在2001年囊括世界文坛两大奖项——年度国际笔会暨福克纳奖和英国橘子文学奖——的作品《美声》,近期已经由上海译文出版社引进出版。
《美声》是安·帕契特的第四部小说作品,在前三部小说《利亚尔斯神圣的赞助人》、《塔弗特》和《魔术师的助手》已经获得业内好评的情况下,《美声》以其可亲、友善,流露着奇妙人性光辉的叙事,一举夺下了福克纳奖和橘子文学奖,并被美国大文豪厄普代克赞为帕契特的“突破之作”。小说几乎在问世之初,其强烈的戏剧冲突就受到各大电影公司的垂青,拍片计划不断传来。一年前,好莱坞已发布消息,曾执导过《末代皇帝》的意大利大师级导演贝尔纳多·贝托鲁奇将接过这部热门小说,并已亲自改编成了剧本。虽然这部电影至今仍未选定演员,但小说在电影界受到的瞩目已可见一斑。不过,帕契特本人对改编成电影持谨慎态度,因为无论是演员的选择还是封闭场景的特殊性,都让改编显得异常艰难。“我更看好它被改成歌剧,” 帕契特半开玩笑地说。
《美声》讲述的故事,发生在深夜的副总统官邸,来自世界各地的权贵显要正为日本富商细川克实的生日宴会齐聚一堂,全球极负盛名的女高音罗克珊,也应邀莅临献唱。一群武装恐怖份子从冷气通风管侵入,将所有与会人士挟持为人质。就在小说情节向普通恐怖片转变时,安?帕契特把持枪的恐怖分子和美妙的意大利歌剧、高雅的艺术和诡秘的政治、冰冷的武器和炽热的崇拜、身居要职的人和毫无教养的人、上了年纪的日本富商和如日中天的歌剧名伶、精通数十国语言的青年俊杰和年轻貌美的恐怖分子等等互为对立的人物放在了一起,铺陈开一场轰轰烈烈的悲喜剧。直到像译者赵舒静说的那样,“以耐人寻味、却又饱含人性与爱情伟大力量”的文字收尾。这个既荒诞又温暖的结尾,出乎所有人意料,发表之初曾引发评论界和读者的广泛争议,至今互联网上仍可见到读者就此话题展开的热烈讨论。
《美声》出版后,在评论界和读者中都获得了巨大的好评。《纽约时报》称其“文风雅致,引人入胜……是对艺术与美的一曲赞歌,也是技艺精湛、手段高明的一出风尚喜剧”;约翰·厄普代克评价《美声》是一出“政治剧情和审美激情的迷人结合”而成的难得佳作,将安·帕契特“位原本属于小众偏爱的作家推进了竞争激烈的‘大众瞩目的作家’的前排”;《出版家周刊》则对作家“想象力卓越超群、心理刻画细致入微”的写作能力赞不绝口。纵观近年的世界文坛,像《美声》这样,以如此亲民的面貌出现,以如此传统的叙事为基础,讲述一个将古典与现实嫁接得天衣无缝的流畅故事,却又同时能赢得挑剔的主流评论界交口称赞,实属少见——从这个意义上讲,向来低调的安·帕切特确实创造了奇迹。
安·帕契特在本书中显露出的,是她独有的叙事能力和对小说情节建构的天赋。仿佛上帝一般全知全能的第三人称视角,赋予读者一种阅读的快感和全情投入;以历史舞台为背景展开情节,但完全不依赖艰深晦涩技巧的细腻文字,为这部在封闭场景中展开的小说赋予了一层悲喜交加的游戏感。而这种渗透在字里行间的对道德、对爱情、对艺术的讨论,则显示了作家本人独辟蹊径的思考能力和对人物的掌控能力。
当人置身于一片漆黑的夜幕中时,怎样才能看到光明与希望?帕契特的《美声》,或许能在一定程度上为你揭开一片希望的幕布。
展开