搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
贝娄娜凶杀案
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787501443369
  • 作      者:
    (英)多萝西?塞耶丝著
  • 出 版 社 :
    群众出版社
  • 出版日期:
    2009
收藏
作者简介
    多萝西·L·塞耶斯,侦探小说黄金时代最伟大的侦探小说家,1893年生于牛津,是最早获得牛津大学学位的女性之一。1922年至1929年是一家广告公司的撰稿人。她塑造的贵族侦探彼得,温姆西勋爵成了世界上最受欢迎的小说人物之一。
    多萝西·L·塞耶斯也以其宗教剧著名,尤其是《生来就是当国王的人》和翻译的但丁的《神曲》最具影响,前者在二次世界大战期间播出后引起热议。塞耶斯于1957年逝世。
展开
内容介绍
    《贝娄娜凶杀案》中年迈的将军死在军人俱乐部的躺椅上,就像睡着了一样。他太老了,他的死一点儿也不令人感到奇怪。稍微有点儿意外的是,他死的时候不声不晌,居然没人发现他到底是什么时候离开人世的。与此同时,他那同样年迈的富孀妹妹也去世了,她留下了一份让。人疯狂的遗嘱:如果她死在老将军之前,遗产将归老将军所有;如果相反,老将军先她去世,遗产则会留给她的一个远亲朵兰德小姐老将军的死亡时间成了焦点。他到底是死在妹妹之前还是之后,没人说得清楚。彼得·温姆西勋爵介入了此案的调查,验尸之后,发现老将军是被谋杀的。朵兰德小姐成了最大的嫌疑人,她到底是不是凶手?
展开
精彩书摘
    “嗨,你跑到这停尸房干吗呢,温姆西?”乔治·芬蒂曼忙完了一天,顺手将晚报一扔,不满地盯着来人说道。
    “噢,我可不愿意管这儿叫停尸房,”彼得·温姆西完全没把乔治的不满当回事,“怎么也得算灵堂吧,瞧瞧这大理石地板,这摆设,再看看那棕榈树,还有角落里那尊青铜裸像。”
    “是啊,瞧那些人,总让我想起《潘趣》(注:英国的老牌幽默杂志,当时英国中产阶级的主流读物)里面经常讲的故事——‘服务员,把某某爵爷抬走,他已经死了两天了!’瞧瞧那边的老奥姆斯比,睡得像头河马一样。我尊敬的祖父啊,每天早上十点的时候准时一步一踱走来,坐在火炉边的扶椅上看看《晨报》,就这样一直待到傍晚,一动不动,简直就像这屋子里面的家具。可怜的祖父啊!再想想我有一天也会像他那样老去,真是可悲!唉,上帝要是不想着我就好了,死了就算上天堂又有什么好呢!对了,喝酒去吧,想喝点什么呢?”
    “干玛提尼,”温姆西立马回答。“你呢,要什么?来两杯干的吧,弗雷德。别拉着个脸,振作点!停战纪念日的庆祝活动让你很不舒服,是吧?要不是那些可恶的报纸大肆渲染,那些人也不会这么狂欢地庆祝。可我说了也没用啊,说话声音稍微大点儿,他们就该把我赶出俱乐部了。”
    “唉,你说什么他们都会把你赶出去的,”乔治还是挂着一脸沮丧,“你到底在这儿做什么呢?”
    “等马奇班克斯上校。”温姆西答道。
    “等他吃饭?”
    “是的。”
    乔治暗暗点了点头。他知道马奇班克斯的儿子在希尔60号被杀害了,老上校家习惯在停战纪念日的晚上邀请他儿子的密友共同纪念,通常是非正式的小型聚会。
    “我倒不是讨厌老马奇班克斯,”他停顿了一下接着又说,“这家伙人还不错。”
    温姆西点了点头表示赞同,然后又问道:“近来怎么样呢?”
    “噢,跟以前一样,很糟糕,还是穷光蛋。真他妈没意思,不是吗?国家需要我们的时候,我们冲上前线抛头颅洒热血,不惜丢掉工作,结果最后无非是一年参加一次纪念仪式,而且每赚一镑还得被抽走四个先令的税。谢莉娅也不容易,过度劳累,唉,可怜的女人啊!一个男人还得靠老婆养活,真他妈窝囊,算什么事儿啊!可我也没办法啊,身体不好,没法工作。钱——打仗之前我从没想过钱的问题,但是现在,为了赚钱,犯法的事我也愿意去干。”
    这个刚才还在椅子上缩成一团的老兵越说越激动,干脆伸长细细的脖子抬高头,冷冷地“嗤”了一声。
    “哦,我可不会,”温姆西轻轻地回应道,“犯罪可是有技术含量的工作,像我这样的笨人也只能做个业余侦探罢了。如果你现在琢磨着什么时候乔装去抢劫哪位百万富翁的话,还是趁早打消念头别费力气了。就你那抽烟抽到最后一毫米的讨厌习惯还不很快就暴露身份。我呢,只需带上放大镜和卡钳去测量之后说一句:‘罪犯就是我亲爱的老朋友——乔治·芬蒂曼,逮捕他!’你不要以为不可能,我可是随时准备牺牲我最亲爱的朋友去警察局邀个功,去报社赚点信息费什么的。”
    乔治大笑,很不屑的样子,然后将烟屁股扔进了就近的烟灰缸。
    “你说谁愿意认识你这种朋友呢!”他接着说道,话音里有一丝紧张和酸楚,不过听起来倒是开玩笑的样子。
    “没人愿意,”温姆西说道,“他们只会觉得我是个有钱的草包,不会长什么脑子。就像有人说某地的爵爷在一个戏剧里面演主角一样。所有人都想当然地认为这个爵爷肯定是砸钱进去的,然后演技特别糟糕。跟你讲个秘密,我接手的案子都是由‘神’来完成的,一周给他三镑呢,而我呢,破案上了头条之后便和那些有名的记者待在萨沃剧院享受。”
    “哦,发现你真是越来越可爱了,温姆西,”乔治无精打采地说道。“不但聪明睿智,还很幽默,让我想起了舞台上的喜剧演员。”
    “超凡智慧和资深罪犯的对峙,”温姆西纠正了一下,“不过,听到谢莉娅的事,挺难受的。我不想让你生气,老朋友,可你为什么不让我——”
    “谢谢你了,”乔治打断了他的话,“但我不喜欢。说实话,我担心我还不起。对了,还没有说到正题呢——”
    “马奇班克斯上校来了,下次再说吧。”温姆西打断道,“晚上好,上校。”
    “晚上好,彼得,晚上好,乔治。今天是个好日子啊。不——不要鸡尾酒,还是威士忌吧。不好意思,让您久等了,不过我刚上楼看了看老格雷格尔。他状况不太好,彭博斯说他恐怕熬不过这个冬天了。彭博斯人不错,可靠,真的。老人的肺部状况太差了,他已经尽力了。唉,我们必须接受这个现实,还有你祖父,老芬蒂曼,他也是彭博斯创造的奇迹啊,今年该九十岁了吧,请等我一会儿,好吗?我得去看看他。”
    温姆西一直盯着马奇班克斯,看着他穿过宽敞的吸烟室,时不时地还和贝娄娜俱乐部的某个成员打个招呼。一直看着他走近巨大的壁炉,旁边摆放着一把大扶椅,扶手是维多利亚风格的。扶椅上靠着的正是老芬蒂曼将军,细长的小腿,穿着鞋子,鞋带系得干净利落,两只脚踩着凳子。
    “可不是么?”老将军的孙子嘟囔道,“对于老爷子来说,克里米亚战争还在继续,可是波尔人觉得他太老了,不能出征了。他十七岁的时候就受命参军,你知道的——在马尤巴受了伤——”
    他没再说下去,温姆西也没在意,因为他一直在注意马奇班克斯上校。
    过了一会儿,上校静静地走了回来。温姆西起身和他打招呼。
    “我说,彼得,”上校这时脸上有一些忧伤,“跟我上那边去会儿,发生了很不幸的事。”乔治望了望四周,站起来跟着大家走向壁炉旁边。
    温姆西俯身靠近芬蒂曼将军,轻轻地将《晨报》从他手里拿了起来,报纸被老人紧紧地攥在了胸前。满头白发的将军靠在椅背上,温姆西将胳膊放在老人头下部,摸了摸他的肩膀。上校焦虑地望着温姆西做这一切。随后,只见温姆西猛地抬起老人的头,可此时老人已经和木头一样僵硬了。
    乔治突然大笑起来,最后变成了歇斯底里的狂笑。其余的俱乐部成员对他这无礼的笑声震惊不已,愤慨的同时对这样的情形又感到慌张,顿时屋子里一片混乱。
    “抬走!”芬蒂曼叫道,“抬走!都死了两天了!你们也是!我也是!都死了啊!怎么就没人知道呢!”
展开
目录
1 老将军之死
2 多默太太之死
3 遗嘱
4 初露端倪
5 调查现场
6 神秘来电
7 物证鉴定
8 扑空
9 回到现场
10 朵兰德之谜
11 准备验尸
12 梅杰可疑
13 验尸
14 梅杰现身
15 谜团
16 聚会
17 帕克出手
18 乔治失踪
19 朵兰德被疑
20 朵兰德之不幸
21 乔治现身
22 真相大白
事后
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证