第一章早期禅经的传译
第一节安世高一系对小乘禅数经典的传译和弘扬
佛教传人中国很早,据裴松之在《三国志·魏书》注中所引鱼豢的《魏略·西戎传》,早在汉哀帝元寿元年(前2年),大月氏王使伊存即口授博士弟子景卢《浮屠经》,但并未得到中国人信受。又传明帝时曾派人到天竺图写经像,使佛教在中国得到进一步的传播,但佛教经典的传译却始于桓帝之世,安世高正是此时来华的博通经藏的高僧,他是中国佛教史上第一位佛经翻译家,也是将小乘禅学传人中土的第一人。
据康僧会《安般守意经序》及《祜录》《高僧传》中的《安世高传》,安世高,本名清,字世高,安息国太子,自幼淳素仁慈,博通旨典,又善知天文地理,兼通医术,故名振西域。后让国王之位与叔,四方游化,于桓帝初年,而至中土。至汉地不久,他便通习华语,于是宣译诸经,译胡为汉,使禅学经典传人中国。安世高持戒精严,又多才多艺,兼通方术。其学问根本,在于小乘说一切有部的禅数之学,故所译经典,也不外此类。安译经典的确切部数已不可考,但与禅法有关的,大致有《大安般守意经》一卷、《禅行法想经》一卷、《道地经》二卷、《阴持人经》一卷等,其中尤以《大安般守意经》代表了他所传禅法的特点,最为重要。
安般,即数息观,本为五门禅法(数息、不净、慈心、因缘、界分别观)的一种,《大安般守意经》则以数息观为中心和起始,将五门禅法贯通起来,以达到守意调心,进入禅定状态的目的。现存本《大安般守意经》为两卷本,由于其中混入了注家的注文,导致正文注文不分,故变成两卷,其内容亦显杂乱。所谓安般守意,安般是手段,守意是目的。守意即意念不乱,一心,与禅定同义,安般守意分为数息、相随、止、观、还、净六个阶段,其中数息、相随、止为外,观、还、净为内,行此六事是为了随顺出世间之道,从而解脱得果。
……
展开