搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
美丽英文全集.散文卷
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787807535218
  • 作      者:
    方雪梅编译
  • 出 版 社 :
    哈尔滨出版社
  • 出版日期:
    2009
收藏
编辑推荐
    一滴水隐藏着大海的智慧小故事蕴涵着人生大道理。<br>    如果你是一名大、中学生阅读《美丽英文全集(散文卷)》,可以增加阅读量,提高英语学习能力。《美丽英文全集(散文卷)》(散文卷)是其中一册!<br>    如果你是一位英语爱好者<br>    阅读《美丽英文全集(散文卷)》,可以一睹名作名篇的原文风采。<br>    如果你是一位翻译爱好者阅读《美丽英文全集(散文卷)》,可以将原文和译文对比推敲,欣赏佳译。<br>    如果你是一名文学爱好者  阅读《美丽英文全集(散文卷)》,可以欣赏优美的文字,体味人生。<br>    人间有多少行路者,通往智慧的途径就有多少;世界有多少真理,就有多少探索之人。<br>    终身典藏的散文经典享用一生的文学瑰宝<br>    生活中那不经意的心灵触动,流淌出来的文字便是散文。或行云流水,或抑扬顿挫,或慷慨激昂……无声的韵律,是心的声音。
展开
内容介绍
    生活中那些不经意的心灵触动,流淌出来的文字便是散文。或行云流水,或抑扬顿挫,或慷慨激昂……无声的韵律,是心的声音。<br>    如果你是一名大、中小学阅读本书,可以增加阅读量,提高英语学习能力。<br>    如果你是一位英语爱好者,阅读本书,可以一睹名作名篇的原文风采。<br>    如果你是一位翻译爱好者,阅读本书,可以将原文和译文对比推敲,欣赏佳译。<br>    如果你是一名文学爱好者,阅读本书,可以欣赏优美的文字,体味人生。
展开
精彩书摘
    An ant is a wise creature for itself, but it is a shrewd  thing in an orchard2 or garden.And certainly men that are great lovers of themselves waste the public. Divide with reasonbetween self-love and society; and be so true to thyself, as thou be not false to others; spe-cially to thy king and country. It is a poor centre of a mans actions, himself. It is rightearth. For that only stands fast upon his own centre; whereas all things that have affinitywith the heavens, move upon the centre of another, which they benefit. The referring of allto a mans self is more tolerable3 in a sovereign prince; because themselves are not onlythemselves, but their good and evil is at the peril of the public fortune. But it is a desperateevil in a servant to a prince, or a citizen in a republic. For whatsoever affairs pass such amans hands, he crooketh them to his own ends; which must needs to be often eccentric tothe ends of his master or state. Therefore, let princes, or states, choose such servants ashave not this mark; except they mean their service should be made but the accessory. Thatwhich maketh the effect more pernicious is that all proportion is lost It were disproportionenough for the servants good to be preferred before the masters; but yet it is a greaterextreme, when a little good of the servant shall carry things against a great good of themasters. And yet that is the case of bad officers, treasurers, ambassadors, generals, andother false and corrupt4 servants; which set a bias upon their bowl, of their own petty endsand envies, to the overthrow of their masters great and important affairs. And for the mostpart, the good such servants receive is after the model of their own fortune.
展开
目录
第一卷 人生的思考<br>The Thought ofLife<br>青春<br>Youth<br>真实的高贵<br>True Nobility<br>快乐谷<br>The Happy Valley<br>送行<br>Seeing People off<br>论青年与老年<br>of Youth and Age<br>美腿与丑腿<br>The Handsome and Deformed Leg<br>如果我休息,我就生锈<br>If Rest, Rtat<br>论自私者的聪明<br>of Wisdom for a Mans Self<br>赫拉克勒斯的选择<br>The Choice of Hercule3<br>关于扫帚柄的沉思<br>A Meditation upon a Broomstick<br>哨子<br>The Whistle<br>论自助<br>SeIf-Reliance<br>培根论真理<br>Francis Bacon on Truth<br>蜉蝣<br>死e Ephemera<br>年轻人<br>Youth<br>徒步旅行<br>Walking Tours<br>生命<br>乒<br>人的青春<br>Mans Youth<br>艰辛的人生<br>The Strenuou Life<br>幸福之路<br>The Road to Happiness<br>亚里士多德论友谊<br>A ristotle on Friendship<br>亚里士多德论自律<br>A ristotle on SeIf-Discipline<br>童年<br>Childhood<br><br>第二卷 生命的礼赞<br>The Glories of Life<br>初雪<br>First Snow<br>暴风雨礼赞<br>Glories of the Storm<br>人与自然<br>Man and Nature<br>十月之湖<br>October Lake<br>玫瑰<br>The Rose<br>晚夏<br>Late Summer<br>十月的日出<br>An October Sunrise<br>河谷寻幽<br>Down the Valley<br>八月<br>August<br>雾<br>Fog<br>郁金香<br>Tulips<br>自然<br>Nature<br>巴黎:浪漫之都<br>Parist a Romantic Capital<br>一个完全相反的地方<br>A Thoroughly Negative Place<br>这里是纽约<br>Here Is New York<br>第三卷 人在旅途<br>第四卷 阳光下的时光
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证