搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
文化研究视野中的英美文学
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787020063642
  • 作      者:
    徐颖果著
  • 出 版 社 :
    人民文学出版社
  • 出版日期:
    2008
收藏
作者简介
    徐颖果,教授,国务院政府特殊津贴专家,硕士生导师,天津理工大学美国华裔文学研究所所长,主要从事当代美国文学的教学与研究;任教三十余年,数次出国研修、交流、讲学;先后出版专著、编著、译著共九种;在权威刊物、核心刊物等国内学术刊物及国外学术刊物上发表论文四十余篇。论文多次被人大复印资料全言语转载、摘要,被CSSCI和其他报刊检索;近五年来主持完成省部级科研项目四项,在研国家级项目一项。
展开
内容介绍
    《文化研究视野中的英美文学》是关于研究“文化研究视野中的英美文学”的专著,书中的内容基本上可分为文本研究和文化研究两大类,可进一步细分为以下几个部分:女性文化及女性文学作品,现代、后现代美国文学,中国文化视角下的英国文学,美国华裔文学,美国华裔文化与中国文化和中国文化视角下的比较文学。其中的英美女性文学部分以新历史主义文艺观从女性文化的角度关照女性文学;现代、后现代文学部分关注美国文学在多元文化语境下的发展特点和趋势。其余部分主要是从文化的视角研究英美文学,特别是美国华裔文学。
展开
精彩书摘
    第一章  女性文化及女性文学作品<br>    女性哥特式——美国的女权主义文类<br>    二、对女性哥特式的不同解读<br>    女性哥特式从18世纪流行以来已有两百多年历史,但是直到20世纪中期,它才被冠以“女性哥特式”的名称,并以区别于传统哥特式的一种新的文类出现在美国文学之中。之所以称之为新的文类,不仅因为它的话语书写发生了变化,而且因为20世纪文学批评理论从各自的视角解读女性,使得女性哥特式文本产生了不同于以往的文学意义。不同视角的批评理论丰富了女性哥特式的蕴涵。按照弗莱关于一切文学构成一个“单一神话结构”的神话批评理论,女性哥特式从文体、象征、主题、观点等诸方面都颠覆了传统哥特式或男性哥特式的神话结构,使哥特式的文学要素产生了新的意义。福柯关于知识控制着人们对现实的观察和思考的知识范式论,对女性哥特式的产生提供了合理的解释。70年代女权主义思潮的知识范式影响着女性对妇女历史文化和文学的重新审视。女性要讲述妇女的历史(herStory——她的故事),而不是男性的历史(history——他的故事)。新历史主义看到历史背后的权利关系,并关注文本历史化和历史文本化的现象,这无疑给重新审视妇女历史提供了理论根据,使妇女看到更新文学观和文学研究中·的历史观的必要性。新历史主义关于文学文本中的社会存在的观点,以及文本的社会性反映了话语与权利的关系的观点,在莫尔斯的女性哥特式视角中,正是男性压迫和排斥女性的话语和权利形式,而有必要单独提出女性哥特式这一概念。
展开
目录
第一章 女性文化及女性文学作品<br>女性哥特式——美国的女权主义文类<br>19世纪美国妇女日记文学与美国妇女文化<br>女性主义视角下的女性诱惑<br>西方文化与英语语言中的性别差异<br><br>第二章 现代、后现代美国文学<br>美国现代小说中的爱情观<br>后现代主义文学的叙事理念<br>后现代美国小说叙事特点研究<br>美国文化的多元性与文学经典的族裔性<br><br>第三章 中国文化视角下的英国文学<br>中、英女性文学及其女权主义文学之比较<br>从莎剧剧名翻译看中国翻译文化<br>莎剧《威尼斯商人》的主题思想与儒家思想<br>《呼啸山庄》的象征<br>西尔维亚·普拉斯书信体文本中的语篇衔接<br><br>第四章 美国华裔文学<br>美国华裔文学中的西方文学传统<br>跨文化视角下的记忆、文学与历史<br>文化政治化:美国华裔文学中的身份思考<br>《第五和平之书》的文化解读<br>华裔文学——美国的少数族裔文学<br><br>第五章 美国华裔文化与中国文化<br>美国华裔文化——美国语境里的中国文化<br>也谈汤亭亭虚构中国历史文化<br>中国文化符号与美国的亚洲化<br>美国华裔的族裔身份与中国文化<br>美国的多元文化运动及其社会意义<br><br>第六章 中国文化视角下的比较文学<br>“比较文学”应改称“国别文学比较学”<br>关于建立比较文学研究的中国学派之设想<br>再论建立比较文学研究的中国学派<br>比较文学研究中的影响与借鉴<br><br>第七章 文化语境与文学翻译<br>语言转换与文学翻译<br>华裔文学中Chinese的汉语译名<br>从文化语境层面看汉译英中的不可译性<br>后记
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证