搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
蓝色记忆的年代:外国诗歌精选
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787802226142
  • 作      者:
    张永义编选
  • 出 版 社 :
    中国华侨出版社
  • 出版日期:
    2008
收藏
编辑推荐
  我们无法逐一呼喊这些骄傲的名字和谦卑的声音,但《外国诗歌精选:蓝色记忆的年代》字里行间都充满了蓝色的回想。回想青春、历史、伊甸园的梦境。
  ★当往事的流水漫过诗歌的天空,我们是否还能够记起纯真的童年和遥远的故乡?
  ★在令人伤感的爱情和令人敬畏的死亡面前,到底是选择沉默遗忘,还是跟随那些美丽的清唱,一起滑翔,试图挽回逝去的韶光?
展开
作者简介
  张永义,一个沿海小城里的异乡人,走近人生的中途。在阅读、写作和冥想中虚度光阴。面朝书本,背对城市,敞开内心,远眺故乡。已出版外国文学书评集《夜无虚席》和随笔集《电影花粉》,编选有《旷野面纱》,另著有长篇小说《破冰船——时光的碎片》、随笔集《肉体的迷宫》和《沉睡之书》等。对于古典诗词和超现实主义诗歌的热情至今未减,喜爱李义山、吴梦窗和黄仲则,迷恋兰波、勒内·夏尔和埃利蒂斯。
展开
内容介绍
  《外国诗歌精选:蓝色记忆的年代》收入了数十位诗人的百余首抒情佳作,从古希腊的“第十位缪斯”萨福直到美国自白派女诗人西尔维娅普拉斯,有那么多高贵而痛苦的灵魂在诉说,在低吟。既有荣膺诺贝尔文学奖的叶芝、聂鲁达、蒙塔莱、阿莱克桑德雷和埃利蒂斯,也有英美桂冠诗人华兹华斯、沃伦,还有法语诗人拉马丁、兰波、古尔蒙、阿波利奈尔和勒内?夏尔,德语诗人歌德、荷尔德林、里尔克、策兰和巴赫曼,俄语诗人曼德尔施塔姆、阿赫玛托娃和茨维塔耶娃,更有西班牙语诗歌的两极:深沉的博尔赫斯和轻盈的洛尔迦……
  萨福是古希腊最著名的女诗人,柏拉图誉为“第十位缪斯”;埃利蒂斯是现代希腊最优秀的抒情诗人,1979年诺贝尔文学奖得主。
  彼特拉克是意大利文艺复兴时期最优秀的抒情诗人,发展了十四行诗体;莱奥帕尔迪是意大利最著名的浪漫主义诗人,天才早逝;萨巴是20世纪意大利隐逸派代表诗人,与诺贝尔奖获得者夸西莫多和蒙塔莱齐名。
  维庸是15世纪欧洲最优秀的抒情诗人;拉马丁是法国最著名的浪漫主义诗人;兰波是象征主义诗人,阿波利奈尔是超现实主义诗歌的先驱;勒内?夏尔是二战以来法国最重要的诗人。
  多恩是英国玄学派诗人;华兹华斯、丁尼生是英国19世纪的桂冠诗人;叶芝、希尼是曾经获得诺贝尔文学奖的爱尔兰诗人;爱伦?坡是象征主义诗歌的先驱;斯蒂文斯是美国最著名的现代派诗人;沃伦是美国首位桂冠诗人;普拉斯是美国自白派女诗人,以自杀结束生命。
  帕斯捷尔纳克是诺贝尔文学奖获得者,俄语象征主义诗人,茨维塔耶娃与阿赫玛托娃齐名,被认为是最伟大的俄罗斯女诗人。
  歌德和荷尔德林这两位最伟大的德语诗人的命运大相径庭,前者生前风光无限,后者余生凄凉;而里尔克和策兰作为上个世纪使用德语创作的犹太诗人,同样敏感脆弱,无家可归,堪称一战、二战前后整个西方最值得注目的大诗人。
  贡戈拉和洛尔卡是西班牙古代和现代最具有影响力的诗人,巴列霍、博尔赫斯和聂鲁达则是拉丁美洲诗界最值得纪念的名字。
展开
精彩书摘
  萨福(约公元前610前5807)
  一个少女 朱湘 译
  好比苹果蜜甜的,高高转红在树杪,
  向了天转红——奇怪,摘果的拿她忘掉——
  不,是没有摘,到今天才有人去拾到。
  好比野生的风信子茂盛在山岭上,
  在牧人们往来的脚下她受损受伤,
  一直到紫色的花儿在泥土里灭亡。
  断章(选二首) 田晓菲 译
  其一
  入夜……
  少女们
  通宵歌唱
  你和新娘的爱情。她的乳房
  好似幽谷芳兰。
  醒来!召唤你的伙伴——
  那些少年郎——今晚,
  我们的睡眠
  将少似清澈的夜莺。
  其二
  死去的时候,你将躺在那里,无人
  记得,也无人渴望——因为你不曾分享
  匹瑞亚的蔷薇,即使在冥府
  你也寂寞无闻,在黯淡的影子当中
  摸索行路——轻飘飘地、被一口气吹熄。
  [题解]
  萨福(Sappho,约公元前610-前5807),古希腊女诗人,被柏拉图称誉为“第十位缪斯”。作为独唱琴歌的代表,她的抒情诗对于拉丁诗人卡图卢斯以及法国诗人波德莱尔、魏尔伦等颇有影响,后世沿袭其体裁风格形成“萨福体”。这位生活在距今二千六百年前的勒斯波思岛的女贵族曾经流亡西西里岛,返乡开办学校教授未婚少女们诗歌技艺,相传她爱上了自己的女弟子,甚至有绘画作品展现了她对于美男子法翁的恋情,从岩石上纵身投海的命运结局更为这些纷纭的故事传说染上了一层悲剧色彩。漫长的中世纪,萨福多达九卷的诗歌作品因为“有伤风化”的罪名几乎被焚毁一空,仅存残篇断章。
  “她的诗都是关于私人感情、渴念、性、婚姻、离别和欲望的。”美国学者大卫·丹比在《伟大的书——我与西方世界不朽作家的历险记》当中评价说,“在荷马的两部史诗的空当中间读萨福既是一种文学经历,还重建了健全的神志。不光是插进胸膛的矛,还有被爱欲分开的大腿;而且爱松开了四肢。”
  《一个少女》是新月派诗人朱湘对于萨福的两段残诗的合译,亦有译者另起标题为《新娘》或《哀悼处女时期》,周作人则将“苹果”译成“甘棠”。诗人分别以成熟诱人的果实和惨遭践踏的花朵来比拟爱情的美丽、心上人的高不可攀和青春的消逝、贞洁的丧失,也有论者将其理解为妙龄少女的孤高自矜和年老色衰时的无人怜惜。
展开
目录
里尔克
(1875—1926)
沉重的时刻
冯至 译
此刻有谁在世上的某处哭,
无缘无故地在世上哭,
哭我。
此刻有谁在夜里的某处笑,
无缘无故地在夜里笑,
笑我。
此刻有谁在世上的某处走,
无缘无故地在世上走,
走向我。
此刻有谁在世上的某处死
无缘无故地在世上死,
望着我。
秋日
冯至 译
主啊!是时候了。夏日曾经很盛大。
把你的阴影落在日晷上,
让秋风刮过田野。
让最后的果实长得丰满,
再给它们两天南方的气候,
迫使它们成熟,
把最后的甘甜酿入浓酒。
谁这时没有房屋,就不必建筑,
谁这时孤独,就永远孤独。
就醒着,读着,写着长信,
在林荫道上来回
不安地游荡,当着落叶纷飞。
预感
陈敬容 译
我像一面旗被包围在辽阔的空间。
我觉得风从四方吹来,我必须忍耐,
下面一切还没有动静:
门依然轻轻关闭,烟囱里还没有声音;
窗子都还没颤动,尘土还很重。
我认出了风暴而激动如大海。
我舒展开又跌回我自己,
又把自己抛出去,并且独个儿
置身在伟大的风暴里。
回忆
陈敬容 译
无限地扩大着自己的生命,
你等待又等待这独一无二的瞬间;
这个伟大而充满预见的时刻,
这些石头的觉醒。
从深渊向着你迫近。
金色棕色的书籍,在阴影中
一一从书架上隐去;
你想起那些游历过的地方,
想起那些景色、那些
妇女,和她们的衣裳。
忽然你省悟了:对,就是那边。
你挺身起立,在你面前
仿佛从往昔的某个远方
升起了忧虑、意象和祈祷。
[推荐阅读]
《里尔克诗选》,臧棣编,中国文学出版社
《给一个青年诗人的十封信》,里尔克著,冯至译,三联书店
[题解]
莱纳?马利亚?里尔克(Rainer Maria Rilke,1879—1926),德语诗人,具有犹太血统,生于奥匈帝国统治下的布拉格,童年时被父母作为女孩抚养,因为身体孱弱,军事学校将其开除,曾经担任雕塑家罗丹的秘书,在情人莎乐美的陪伴下前往俄国拜访了老托尔斯泰,客居巴黎的生活使其创作了著名诗歌《秋日》和长篇小说《马尔特手记》。历时十年创作的十首长诗《杜伊诺哀歌》和组诗《致奥尔弗斯的十四行诗》,被认为是现代派诗歌的顶峰之作,晚年开始翻译瓦雷里的诗篇,死于玫瑰花刺破手指导致的败血症感染。
《沉重的时刻》和《秋日》对于孤独无依的人生境遇的冷静自省,《预感》和《回忆》对于时代风暴的伟大洞见和个人命运的刹那觉醒,都直接触及了诗歌的核心。这就是茨维塔耶娃为什么赞誉里尔克是无可逾越的,因为他的存在意味着诗歌的本身。

[目录
导读:水对着天空的耳朵絮语
萨福(约公元前610—前580?)
一个少女
断章(选二首)
哈亚姆(约1048—1122)
柔巴依集(选二首)
彼特拉克(1304—1374)
歌集(选二首)
贡戈拉(1561—1627)
十四行诗(选二首)
多恩(1572—1631)
计算
影子的一课
歌德(1749—1832)
野蔷薇
魔王
迷娘歌
浪游者夜歌
荷尔德林(1770—1843)
献给命运女神们
无题
浮生的一半
华兹华斯(1770—1850)
无题
苏珊的冥想
拉马丁(1790—1869)

蝴蝶
致书页中一朵枯萎的花
莱奥帕尔迪(1798—1837)
无限
致月亮
爱伦?坡(1809—1849)
湖——致——
安娜贝尔丽
哈代(1840—1928)
她的名字
窥镜
呼唤
兰波(1854—1891)
黄昏
奥菲莉娅
出发
古尔蒙(1858—1915)


死叶
叶芝(1865—1939)
当你老了
白鸟

道生(1867—1900)
这些都不会长久
幽暗之花园
里尔克(1875—1926)
沉重的时刻
秋日
预感
回忆
阿波利奈尔(1880—1918)
蜜腊波桥
美人鱼
五月
梯斯黛尔(1884—1933)
忘掉它
夜歌
八月之夜
庞德(1885—1972)
咏叹调
小夜曲
舞姿
佩索阿(1888—1935)
因为某种理由
如今,向我逼近的死亡
翁加雷蒂(1888-1970)
卡尔索的圣马丁诺镇
我已失去了一切
阿赫玛托娃(1889—1966)
缪斯沿着山道离开了
最后一次会晤之歌
献给亡人的花环——献给曼德尔施塔姆
曼德尔施塔姆(1891—1938)
贝壳
难以形容的哀愁
徒步旅行者
我冻得浑身颤栗不停
茨维塔耶娃(1892—1941)
脉管里注满了阳光
哪里来的这般温柔
我在岩石的板壁上写
索德格朗(1892—1923)

星星
虚无世界
蒙塔莱(1896—1981)
生活之恶
夏日正午的漫步
洛尔迦(1898—1936)
低着头
骑士之歌
最初的愿望小曲
阿莱克桑德雷(1898—1984)
童年
歌唱吧,鸟儿
献给一个死去的姑娘
博尔赫斯(1899—1986)
分离

局限
聂鲁达(1904—1973)
二十首情诗与一支绝望的歌(选二首)
爱情的十四行诗(选一首)
沃伦(1905—1994)
世事沧桑话鸣鸟
吹吧,西风
夏尔(1907—1988)
黑鹿
雨燕
宣告其名
索尔格河
埃利蒂斯(1911—1996)
白日的青春期
疯狂的石榴树
蓝色记忆的年代
狄兰?托马斯(1914—1953)
不要温和地走进那个良夜
当我天生的五官都能看见
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证