搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
马尔特手记
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787532131112
  • 作      者:
    (奥)勒内.玛丽亚.里尔克(Rainer Maria Rilke)著
  • 出 版 社 :
    上海文艺出版社
  • 出版日期:
    2007
收藏
编辑推荐
    勒内·玛利亚·里尔克,20世纪最重要的德语诗人之一,《马尔特手记》是他惟一一部长篇笔记体小说。读者可以清清楚楚地感受到,里尔克是听觉艺术、视觉艺术、感觉艺术的天才,他能从寂静的物体上感受到喧嚣的人气,他能从人物的动态中捕捉到庄严与痛苦,他的语言能照进灵魂的最深处。他想表达什么?恐惧、痛苦、绝望,以及上帝与爱。
展开
作者简介
    勒内·玛丽亚·里尔克(RaillerMariaRilke,1875-1926) 二十世纪最有影响的德语诗人,1875年12月4日生于当时隶属奥匈帝国的古城布拉格,1926年12月29日死于瑞士的瓦尔蒙。在漂泊漫游的一生中,里尔克与卜个世纪初的欧洲众多作家、诗人、艺术家以及热爱艺术的贵族女性交往密切,其中对他产生深远影响的有雕塑家罗丹、女作家莎乐美等。里尔克牛生留下的文字作品可谓浩渺无边,题材涉及诗歌、小说、艺术随笔、书信、日记等,其中最为重要的有:诗歌:《图象集》、《祈祷书》、《旗手克里斯多夫·里尔克的爱和死之歌》、《新诗集》、《新诗续集》、《杜伊诺哀歌》、《敛奥尔菲斯的十四行诗》等;小说:《布拉格两故事》、《亲爱的上帝及其他》、《马尔特手记》等。
展开
内容介绍
    《马尔特手记》是里尔克创作生涯中所达到的第一个高峰。小说叙述一个出生没落贵族、性情孤僻敏感的丹麦青年诗人的回忆与自白,某种程度上即是作者自身的写照。小说由七十一个没有连续情节、不讲时间顺序的笔记体断片构成,这些断片因为共同的主题:孤独、恐惧、疾病、死亡、爱、上帝、创造等,集中表达了里尔克终生关注的各种精神问题,在精神暗流上构成了一个特殊的有机整体,被誉为现代存在主义最重要的先驱作品之一。
展开
精彩书评
    勒内·玛利亚·里尔克,20世纪最重要的德语诗人之一,《马尔特手记》是他惟一一部长篇笔记体小说。读者可以清清楚楚地感受到,里尔克是听觉艺术、视觉艺术、感觉艺术的天才,他能从寂静的物体上感受到喧嚣的人气,他能从人物的动态中捕捉到庄严与痛苦,他的语言能照进灵魂的最深处。他想表达什么?恐惧、痛苦、绝望,以及上帝与爱。
展开
精彩书摘
    每当我回想起老家——现在谁也不在那里了,我就会猜想从前 的一切一定是另外一副模样。从前,谁都知道(或许仅仅是我的猜测), 我们每个人的死都一直裹藏在我们自己的身体里,就像是一粒水果里面包裹 着它的果核一样。儿童的身体里面有一个小小的死,老人们则有一个大的死 。女人们的死是在她们的子宫里,男人们的死则在他们的胸膛里。每个人都 拥有它;这一事实赐予每个人以非凡的尊严和静穆的自豪。 很明显,我的祖父,老侍从官布里格,一直在体内蕴藏着他的死。那是 怎样的一种死啊!它持续了两个月之久;它的声音是那样巨大,连庄园里最 偏远的角落都能听得到。 那幢巨大而古老的庄园主的住宅太小了,盛不下这个“死”。它似乎应 该再增建两排厢房,因为侍从官的身体膨胀得越来越大,而且他还不停地要 求把他从一个房间挪到另一个房间;结果一天还没有结束,整幢房子里就已 经没有一间屋子是他未曾躺过的了;这种时候,他会变得勃然大怒。于是, 一大队男仆、女仆和猎狗——他总是让这些狗呆在眼前一一不得不跟着他 爬上楼梯,在大总管的引领下,进入他那像圣徒一样的母亲过世时住的房间 。这个房间一直完好无损地保留着二十三年前她去世时的模样;而且从那时 起,没有一个人曾经获得许可踏人这个房间。现在整个队伍全都涌了进来。 所有的窗帘都被拉开,夏日午后的阳光粗野地审视着那些羞羞答答的、受到 惊扰的家具,笨拙地在匆忙揭去蒙罩的镜面上游移。所有的人也都是这样。 那些女侍因为充满好奇,竞不知该如何摆放自己的手脚;那些年轻的男仆目 瞪口呆地望着屋里的每一样东西;而年老的仆人则不停地走来走去,试图回 想起曾经听说过的有关这间他们现在终于有幸置身其中的“紧锁的房间”的 各种传闻。 而那群猎狗似乎格外能察觉到它们所逗留的地方,一间屋子,里面的每 一件东西都有一种非常刺激的气味。那些体型高大、精瘦的俄罗斯猎狼犬在 扶手椅后面忙忙碌碌地跑来跑去;它们摇摆着身体,踩着长长的舞步在地板 上走过;它们还会像动物中的传令官一样,纤长的后腿直立,前脚爪搭在镶 着白色金箔的窗台上,同时把尖尖的、充满期望的嘴巴和皱皱的脑门探出窗 外,东瞧瞧,西望望,瞧着外面的庭院。几条个头不大的德国种的小猎犬, 毛色就像棕黄色的皮革手套,坐在一张靠近窗户的有丝绸垫的安乐椅上,显 出一副什么都很正常的模样;而一条短毛像金属丝、满面阴郁的塞特种大猎 犬,则靠在一张有镀金桌腿的桌子上,来回蹭它的脊背,致使那些放在漆过 的桌面上的塞弗勒瓷杯抖动不止。 是的,对于这些昏昏欲睡、心不在焉的东西来说,这的确是一段落下来 ,被踩在了脚下;一些小而易碎的装饰品在即将摔碎的一刹那,被及时抓住 ,并很快又放回原处;也有很多装饰品被藏了起来,推到窗帷后面,或者甚 至抛到网状镀金的炉栏后面。时不时地会有一些东西落下来,有的闷声闷气 地落在地毯上,有的清脆地落在坚硬的木地板上。不过它们碎得到处都是, 有的尖锐地噼啪一声就碎了,有的则碎得几乎没有声息。因为这些物件,正 如它们那损坏的样子,在那种坠落中是难以幸免不碎的。 而如果有人想到要问一问这一切究竟是什么造成的,是什么致使这个被 谨慎保护的房间遭受如此剧烈的毁坏,那么答案只能有一个:“死”。 那是侍从官克里斯朵夫·戴特莱夫·布里格在乌尔斯伽德的死。因为他 躺在屋子中央的地板上,臃肿的身体把他那深蓝色的军制服撑得鼓鼓囊囊, 而且再也没法动弹。在他的宽阔而陌生的脸上,没有人能再辨认出这张脸, 那双眼睛闭上了一一他没有看到正在发生的这一切。起先,他们曾试图把他 放到床上去,可是他坚持不肯,因为自从他最初生病的那些晚上起,他就对 床嫌恶起来。另外,楼上的这间屋子里的床也被证明太小,所以没有别的办 法,只能让他躺在地毯上,再说他也拒绝再到楼下去。 P13-16
展开
目录
    中译本序<br>    马尔特手记<br>    第一部<br>    第二部<br>    附录:旗手克里斯多夫·里尔克的爱与死之歌<br>    译后絮语
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证