1.We Have Lost a Great Man
我们失去了一位伟人
——为美国前总统里根致悼词(2004年6月11日)
2.The World Remains a Very Dangerous Place
世界依然是个非常危险的地方
——在美国威斯敏斯特学院的演讲(1996年3月9日)
3.The Path to Power
我的权力之路
——接受电视台采访(1995年6月25日)
4.A Hung Parliament Would Hang the Future of Our Country
一个悬浮议会将会扼杀我们国家的未来
——作为议员在保守党候选人大会上的演讲(1992年3月22日)
5.Now Its Time for a New Chapter to Open
现在是时候翻开新的一页了
——告别唐宁街10号演讲(1990年11月28日)
6.The Choice before Britain
摆在英国人面前的选择
——在保守党大会上的演讲(1990年10月12日)
7.Why European Elections Are Important
为什么欧洲选举很重要
——在欧洲议会选举集会上的演讲(1989年6月12日)
8.Britain and Europe
英国和欧洲
——在比利时欧洲学院的演讲(1988年9月20日)
9.Our Country Will Be a Country with a Future to Be Proud of
我们国家将会有一个令人骄傲的未来
——第三次大选前夕在保守党员家人集会上的演讲(1987年6月7日)
10. The Rose I Am Wearing Is the Rose of England
我佩戴的是英格兰玫瑰
——在保守党大会上的演讲(1986年10月10日)
11.Let Us Be Under No Illusions
让我们放弃幻想
——在美国国会山的演讲(1985年2月20日)
12.This Is a Historic Occasion
这是一个历史性时刻
——在香港回归签字仪式上的演讲(1984年12月19日)
13.Tomorrow Is Ours
明天是我们的
——在保守党青年党员集会上的演讲(1983年6月5日)
14.We Are Planting Trees for Our Children and Grandchildren
我们为子孙后代“种树”
——在保守党大会上的演讲(1982年10月8日)
15.We Have to Regain the Falklands for British Sovereignty
我们英国必须重新行使对福克兰群岛的主权
——接受英国广播公司(BBS)采访(1982年4月5日)
16.The Ladys Not for Turning
本娘子决不回头
——在保守党大会上的演讲(1980年10月10日)
17.I Shall Be Here Working
我将在这里工作
——第一次赢得大选胜利并被英女王任命首相后在唐宁街10号前接受采访(1979年5月4日)
18.I Am an Iron Lady
我是“铁娘子”
——首次作为反对党领袖在英国保守党大会上的演讲(1976年1月31日)
附录 Meryl Streep Talks about Her Role as Mrs Thatcher in “Iron Lady”
“铁娘子”扮演者梅丽尔·斯特里普(2012年度奥斯卡最佳女主角)
接受采访
展开