《文学论丛:国外英语语言文学研究前沿》将常设“英美文学与比较文学研究”、“语言学研究”、“英语教育研冤”和“翻译研究”四个栏目。每期大约选用10-12篇文章,字数约在20-25万字之间。
《文学论丛:国外英语语言文学研究前沿》中“英美文学及比较文学”栏目共选译了4篇文章:威廉.M.蔡斯的《英语系的衰落》、桑贾伊·克里希南的《后殖民研究中印度的地位:查特杰、查卡拉巴提和斯皮瓦克》、尼基·赫塞尔的《新闻的对立面——对1800年版{抒情歌谣集)和大众传媒的再思考》和孙筑瑾的《“模仿”与“兴”——中英诗歌观照世界的两种模式之比较》。这四篇文章各有侧重,基本上反映了人文学科建设、后殖民批评、浪漫主义研密及中英比较诗学等领域的前沿研究成果。
《文学论丛:国外英语语言文学研究前沿》中“英语教育”栏目选用了3篇文章,它们分别是:弗洛伦·梅里的《第二语言习得理论的发展》、罗德·埃利斯《第二语言习得、教师教育和语言教学法》以及格棱·富彻和弗雷德·戴维森的《测试建筑与测试改进》。其中前两篇为二语习得研究,另一篇为语言测试。第一篇文章对第二语言习得研究理论进行了全面梳理;第二篇文章探讨了二语习得理论研究与语言教学法之间的关系;第三篇文章是关于测试效度理念的探讨。
展开