搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
中西翻译话语研究
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787308125949
  • 作      者:
    高华丽著
  • 出 版 社 :
    浙江大学出版社
  • 出版日期:
    2013
收藏
内容介绍

目录

概论
第一部分  中国翻译话语
第一章  中国古代的翻译话语
第一节  社会历史文化背景
第二节  佛经翻译话语
第三节  佛经翻译话语的特色
第二章  明末清初的翻译话语
第一节  社会历史文化背景
第二节  明末清初的翻译话语
第三节  明末清初翻译话语的特色
第三章  晚清民初的翻译话语
第一节  社会历史文化背景
第二节  晚清民初的翻译话语
第三节  晚清民初翻译话语的特色
第四章  民国时期的翻译话语
第一节  社会历史文化背景
第二节  民国时期的翻译话语
第三节  民国时期翻译话语的特色
第五章  中华人民共和国成立至今的翻译话语
第一节  社会历史文化背景
第二节  中华人民共和国成立至今的翻译话语
第三节  中国翻译话语总结
第二部分  西方翻译话语
第一章  西方古代的翻译话语
第一节  社会历史文化背景
第二节  古罗马的翻译话语
第三节  古代翻译话语的特色
第二章  西方中世纪的翻译话语
第一节  社会历史文化背景
第二节  中世纪的翻译话语
第三节  中世纪翻译话语的特色
第三章  西方文艺复兴时期的翻译话语
第一节  社会历史文化背景
第二节  文艺复兴时期的翻译话语
第三节  文艺复兴时期翻译话语的特色
第四章  西方近代的翻译话语
第一节  社会历史文化背景
第二节  西方近代的翻译话语
第三节  近代翻译话语的特色
第五章  西方现代和当代的翻译话语
第一节  社会历史文化背景
第二节  西方现代的翻译话语
第三节  现代翻译话语的特色
第四节  西方当代的翻译话语
第五节  当代翻译话语的特色
结语
索引
参考文献

内容摘要

  《融通中西·翻译研究论丛:中西翻译话语研究》通过各个时期中西翻译话语的分析,解析中西翻译话语产生的不同社会历史文化背景和话语发出者的文化身份,透视中西翻译话语中的相同和差异,寻求中西翻译研究交流和对话的基础,倡导翻译学建设的国际合作和交流,共同推进翻译学建设深入发展。
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证