伊丽莎白·爱森斯坦,1953年获哈佛大学博士学位,1959-1988年在密执安大学执教,主攻法国革命史和19世纪法国史,著述不多,但《作为变革动因的印刷机:早期近代欧洲的传播与文化变革》这一巨著足以使她名垂青史。该书千锤百炼,耗时17年,用尽她学术生涯的一半时光,是欧洲印刷史和近代史经典著作,也是传播学的经典之作。爱森斯坦教授是传播学媒介环境学派的代表人物之一,与马歇尔·麦克卢汉有过密切的互动。<br> 何道宽,深圳大学英语及传播学教授,政府津贴专家,曾任中国跨文化交际研,究会副会长,现任中国传播学会副理事长、深圳市翻译协会高级顾问,从事文化学、人类学、传播学二十余年,著译约1100万字。著作有《中华文明颉要》(汉英双语版)、《创意导游》(英文版)。电视教学片有《实用英语语音》。译作四十余部,要者有《思维的训练》、《文化树》、《超越文化》、《理解媒介》、《麦克卢汉精粹》、《数字麦克卢汉:信息化新纪元指南》、《交流的无奈:传播思想史》、《麦克卢汉:媒介及信使》、《思想无羁:技术时代的认识论》、《传播的偏向》、《帝国与传播》、《手机:挡不住的呼唤>)、《真实空间:飞天梦解析》、《麦克卢汉书简》、《传播与社会影响》、《新政治文化》、《麦克卢汉如是说:理解我》、《媒介环境学:思想沿革与多维视野》、《技术垄断:文化向技术投降》、《模仿律》、《莱文森精粹》、《游戏的人:文化中游戏成分的研究》、《与社会学同游:人文主义的视角》、《伊拉斯谟传:伊拉斯谟与宗教改革》、《中世纪的秋天:14世纪和15世纪法国与荷兰的生活、思想与艺术,》、《口语文化与书面文化:词语的技术化》、《传播学批判研究》、《作为变革动因的印刷机:早期近代欧洲的传播与文化变革》、《重新思考文化政策》。
展开