第二章 起幽默盖头
当年相声大师侯宝林的一个发问:“幽默到底是什么?”让幽默艺术家方成哑口无言,侯宝林接着又说了一句:“咱们都是搞幽默艺术的,这问题很需要解决。”
于是,方成便决定去查书研究了,这一钻就是三十多年,成绩斐然,在他91岁高龄之际,以汉英对照本的形式推出了著作《幽默艺术》。
幽默是一个什么样子,几乎人人心知肚明,人人见、天天见、时时见。
让我们掀起幽默风趣的盖头,看看它的脸。
一、幽默何处来
在不少人的心目中,幽默高深莫测,是一种神秘的艺术,一般人很难获得,很难掌握,很难驾驭。
其实,它并不神秘,它是人脑的产物,是人们在生活中创造出来的作品。
当你步入幽默风趣的王国,犹如进入万花筒,它的载体有美术、戏剧、音乐、舞蹈、杂技、马戏,以及语言文字、肢体手势,其艺术形式有什么“文学幽默”“政治幽默”“社会幽默”“商业幽默”“校园幽默”“军旅幽默”等,还可以有更具体的存在方式:漫画、讽刺诗、俏皮话、警句、轶事、笑话、电视小品、相声、评书、喜剧、皮影戏、幽默摄影等,特别是人们经常说到的“段子”,当然还有视觉、听觉、感觉的幽默。
幽默是怎样来的?
不是天上掉下来的,不是地下冒出来的,也不是人类社会固有的,它本身是一种文化,是一种高档次的文化,一种先进文化,也是文化发展的必然产物。正如“世界幽默大师”林语堂说过的:“幽默本是人生之一部分,所以一国的文化,到了相当程度,必有幽默的出现。”
“幽默”二字是舶来品,纯属音译。
“幽默”的原意——潮湿。
体液(huomores)——人有四种体液:血液、黏液、胆汁、黑胆汁。
体液有喜剧性因素?体液不同的人,或许幽默程度有所不同。
林语堂先生是中国幽默第一人,这不是指在中国他最幽默,而是说他是第一个把幽默作为美学概念提出来的人,他又是第一个将哲学外语名词humour音译为“幽默”的人。大多数人认为幽默一词是林语堂先生于1924年最先介绍到中国。
其实,在此之前,王国维就在书中认及并翻译过了,但没有正式提出“幽默”来。
王国维在1906年出版的《屈子文学之精神》一书,书中议及“humor”一词,并将其音译成“欧穆亚”,认为“欧穆亚’’是一种达观的人生态度,但并未展开论述,以后也未再议。
1924年,林语堂在《晨报》副刊上连续撰文,定“幽默”为“humor”的汉译名。因此,从严格意义上讲,“humor”—词的中文翻译第一人应该是王国维,“humor”进入中国已经100多年。
此前,鲁迅曾摇过头,认为幽默一词容易被误解为“静默”“幽静”。鲁迅甚至认为中国并无幽默。
大师陈望道曾译为“油滑”;易培基曾译为“老子式的智骂”;唐桐候译为“谐穆”。
无论如何,还是林语堂翻译的“幽默”一词,被通用、接受,并获得了举世的优选。
二、幽默是什么
有人认为幽默就是讲讲笑话引人大笑;也有人认为是一种自然地表现机智诙谐的能力,还有人认为就是挑剔别人、挖苦奚落别人、讽刺阴损别人一下,甚至就是攻击别人一下。
其实不然!
从心理角度分析,幽默不是笑话,不是机智,更不是只笑笑而已;幽默不是理智,不是理性,过于理性反而不幽默,一板一腔的,幽什么默,风什么趣?有的东西有时看起来很怪异,很荒诞,但的确很幽默。
幽默风趣不是纯粹娱乐,不是油腔滑调,不是插诨打科,不是耍嘴弄舌,不是哗众取宠,不是低级趣味,不是说一些黄段子;幽默可以讽刺,但不能挖苦,就是讽刺也要看对象,看场合。当然,更不是阴损攻击、挖苦奚落!
幽默到底是什么?
有很多种回答,但人们都不满意。
幽默几乎是一个永恒的话题,也是一个“斯芬克斯之谜”。
因此,萧伯纳说:“幽默的定义是不能下的,这是使人发笑的一种元素。”
甚至有人说:试图给幽默下定义,这本身就是一种幽默,就是一种玩笑。 正如同美国哲学家索尔·斯坦伯格说:“试图给幽默下定义,是幽默的定义之一。”
幽默最大的特性是引人发笑。所以,《幽默与人生》的作者特鲁认为:“幽默是一种特性,一种引发喜悦,以愉悦的方式娱人有特性。”
什么是幽默,这永远是一个拉不直的问号。
争论的焦点集中在幽默究竟是痛苦还是快乐,是纯粹的情绪作用还是全然理智?
1901年,英国哲学家索利曾经这样谈到幽默:“语言中几乎没有一个词汇……比这个人人熟悉的词更难下定义。”
让我们看看古人们、伟人们是怎样给幽默下定义的。
古希腊的医学家认为:幽默是治疗疾病的调节方法。
黑格尔说:幽默是“丰富而深刻的精神基础:’。
康德认为:幽默是理性的“妙语解颐”。
李克西说:幽默的根本是人性善良的一面。
弗洛伊德说:最幽默的人是最适应的人。
萧伯纳说:幽默的定义是不能下的。
莎士比亚曾经说过:幽默和风趣是智慧的闪现。
林语堂认为:幽默的人生是真实、宽容、同情的人生观。幽默决不是专门挑剔人家,专门说俏皮、奚落、挖苦、刻薄的话。
……
展开