搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
厄庇诺米斯:论夜间议事会或论哲人
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787508073422
  • 作      者:
    (古希腊)柏拉图(Plato)著
  • 出 版 社 :
    华夏出版社
  • 出版日期:
    2013
收藏
内容介绍
  在柏拉图的作品中,《西方传统·经典与解释·柏拉图注疏集·厄庇诺米斯:论夜间议事会或论哲人》被视为《法义》“附录”,在情节上紧接《法义》,在内容上也是《法义》的进一步展开。如果说《法义》重在立法,最后以立法机构“夜间议事会”的遴选而作为建立新殖民地马格尼西亚的终结,那么,夜间议事会的继续教育就成了三位老人接下来顺理成章的话题,即《西方传统·经典与解释·柏拉图注疏集·厄庇诺米斯:论夜间议事会或论哲人》中的讨论,关涉成就哲人王的必经之路。
  《西方传统·经典与解释·柏拉图注疏集·厄庇诺米斯:论夜间议事会或论哲人》包含《厄庇诺米斯》的译文和笺释两部分,笺释部分以塔兰(LeonardTardn)的注疏为基础,另外参考了Taylor、Harward和Lamb等人的译文并吸纳注释,填补了国内对这部柏拉图对话的研究空白。
展开
精彩书摘
  人物克=克莱尼阿斯,克里特人雅=雅典异方人麦=麦吉卢斯,斯巴达人
  克〔973a〕我们既然己就所说的一切真正地达成了一致,异方人啊,我们三个都在这里,我、你和麦吉卢斯,就来探讨一下“明智”这个问题,在道理上看看它到底应该是个什么样的东西。正如人们所认为的那样,〔a5〕做到“明智”,就是人类所能达到的最高境界。如此前所说,我们己详细讨论了与立法相关的〔973b〕其他一切事情:但对于我们曾说要找寻的萦萦大者,即,有死的人类要变得“智慧”而必须学习些什么,却既没谈过,亦尚未找到。我们现在就来试一试,而不要放弃:否则的话,我们辛辛苦苦做的那件事情就会〔b5〕枉费心机,我们从头至尾要搞清楚的那件事情也就不会产生一丁点好处。
  雅亲爱的克莱尼阿斯,说得太好了。我相信你会听到一种奇特的看法,但另一方面从某个角度来说又并不奇特。〔973c〕许多人从他们的生活经历中得出了如下的看法:人类既五天眷也不幸福。你们且来听一听,看我在这一点上是不是和他们说得一样好。我认为,人〔C5〕类不可能是天眷和幸福的,除了少数人之外。我把这个说法界定在有生之年为止;死后倒是有着美好的希望宋获得这一切,因为其热衷于生前竭尽全力过着一种最高贵的生活,而且死也死得最高贵,就能获得〔973d〕那两样东西。我说的倒不是什么智慧之言,而是所有人一一希腊人和蛮族人一一某种程度上都知道的事情,所有的生命从一开始就可谓艰难困苦:首先得进入怀孕阶段,然后生下来,还要养育成人并接受教育,大家都说,每一个阶段加起来〔974a〕可就是要经历千难万苦啊。如果不算上那些痛苦不堪的日子,人们认为可以忍受的时间,就短暂得很了。人到中年时倒是有点可以忍受的日子,但想来也不过稍有喘息之机而己:因为垂暮老年很快〔a5〕就到来了,使得人绝不愿意从头再活一回一一如果他碰巧不是满脑子孩子气的想法,而是好好掂量了自己所过的这一辈子的话。
  对此我究竟有什么可靠的证据?我们现在所探寻的〔974b〕道理就能产生出那种证据。我们正在探讨,假设每一个人都有那种能力,那么该用什么样的方法来变得智慧:但每当人们从某种明智中获得所谓的技艺,或别的什么被认为是Lb5〕知识的明智玩意儿时,智慧却丝毫不见踪影儿。我敢说,它们没有哪一个当得起“人类的智慧”之名。灵魂虽强烈地相信并预示自己〔974c〕在某种意义上天生就有智慧,但对于智慧是什么,何时并以何种方法而有,却全然说不上宋。这难道不酷似我们在探寻智慧时所碰到的难题吗?这个难题比我们中任何一个能够在所有道理上和全面权衡中明〔C5〕智而和谐地审视自我和他人的人所想象的都还要难。我们不同意这一点吗?
  克在这一点上我们恐怕要同意你,异方入,希望我们有时间〔974d〕跟随你,此后在这个事情上进入真理的最高殿堂。
  雅那么我们就必须先检验一下别的那些所谓的知识,我们虽然获得并〔d5〕拥有那种所谓的知识,却并未得以由此而变得智慧。我们首先要把那些(所谓的)知识扔得远远的,试图争取(得到)超越那些知识的东西,并向那些超越者学习。
  首先,我们来看看那些对有死的族类来说〔974e〕最最需要的,而且真正是第一位的那些知识。获得了这些知识的人,一开始倒是被认为是聪明人,但现在却不仅不被尊为聪明人,反倒因为拥有这种知识而〔975a〕被骂得狗血淋头。我们应该把那种知识找出来,以便所有人,我是说每一个立志要尽可能努力成为高贵者的人,通过这些东西,就可〔a5〕一门心思审慎地避免那种知识。
  最先就是动物竞相为食的知识,而我们,正如故事中所说,却严禁相食,不过以动物为食,倒是符合现有的习俗。但愿先前的人对我们仁慈有加,他们也的确如此,即对拥有〔9‘75b〕刚才所说那些知识的先民表示礼敬。用大麦和小麦制作食物,这倒是一门漂亮和高尚的手艺,但绝不意味着人就由此最终变得聪明,因为“制作”这个名称会让制作出来的东西Lb5〕本身成为让人讨厌的东西。在所有土地上耕种,也差不多不能使人变得聪明,因为打理土地靠的不是技艺,而显然全靠来自神明的天性。而且,以下各项也不能让人聪明:编排居家日子,一切修房造屋,所有制作家什的手艺,包括铜器、木器、陶器、织物以及所有器械用品,这种知识对大家都很有用,然而却谈不上什么德性。各种各样的狩猎术也不能让人变得聪明,尽管它算得上是一种技艺,却不能同“智慧”一起归在“崇高”的名下。预言术和神意解释术统统都不能让人聪明:它们仅仅知道说出来的话,却不了解其是否为真。
  我们现在知道,既然获得(生活)必需品靠的是〔975d〕制造的技艺,而这些技艺又无一能使人有丝毫智慧,那此后就还只剩下某种游戏。游戏在很大程度上是模仿,丝毫当不得真。许多人用道具来模仿,许多人也用自己的身体来模仿,倒并不总是〔d5〕模仿得像那么回事。这包括那些运用语词和一切文艺手段的(技艺),以及那些书画之类(的东西),也就是那些以各种方式完成的许许多多干湿类型的书画。但这些模仿艺术统统都不能让人聪明,不管从事这种模仿艺术的人在实践中多么严肃认真。
  ……
展开
目录
编译者前言/程志敏
厄庇诺米斯
——论夜间议事会或论哲人
笺释
题解
—、明智与智慧(973a1—974d2)
二、智慧与知识(974d3-976c6)
三、天学与数术(976c7—979e5)
四、神明与五行(980a1—982a3)
五、天行与生成(982a4—986a7)
六、八力与德性(986a8—989d1)
七、天文与几何(989d2—99164)
八、神义与幸福(991b5—992e1)
参考文献
术语缩写
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证