搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
英语专业八级英汉互译
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787510022890
  • 作      者:
    张光明主编
  • 出 版 社 :
    上海世界图书出版公司
  • 出版日期:
    2010
收藏
编辑推荐
  

  《英语专业八级英汉互译》深度解读了考试大纲的要求与评分标准,尤其是对历年真题进行了简明的分析,将得分的关键点公诸于众,让考生明确得分与失分的奥妙所在。并根据老师历年改卷的经验总结,客观地分析了考生在翻译上出现的问题,指明了改进的办法与方向。
  
  

展开
作者简介

  张光明,博士生导师。早年留学英国,美国马萨诸塞大学高级访问学者,南京翻译家协会、江苏翻译工作者协会会员,曾任《外语研究》编委、中国译协军事科学翻译委员会委员,已发表英汉翻译方面的论文数十篇,出版著作十余部。译著二百多万字,编著若干部。曾获全军院校育才银奖、全军院校军队级教学成果一等奖,国家级教学成果二等奖等。

展开
内容介绍

  《英语专业八级英汉互译》深度解读了考试大纲的要求与评分标准,尤其是对历年真题进行了简明的分析,将得分的关键点公诸于众,让考生明确得分与失分的奥妙何在。并根据老师历年改卷的经验总结,客观地分析了考生在翻译上出现的问题,指明了改进的办法与方向。编者讲解的翻译理论深入浅出,简单实用,句句联系翻译实例。从选词炼句到段落篇章,摘取的既有经典名著,又有新秀习作。古典与现代,交相辉映。将翻译理论融合于具体的例句中,让读者学以致用。编者还为广大考生配备了充足的练习,涵盖了大纲规定的各种题材与体裁的文章或段落,从人物传记、科普介绍、政治、经济到国际时事述评、历史文化介绍、回忆录;从说明文、记叙文到议论文、小说、随笔、散文等等,应有就有。特别可贵之处是作者列出了各种翻译难点,让读者学到准确地道的翻译方法,真正做到“信、达、雅”。

展开
目录
第1部分  汉译英
第一章  汉译英部分综合分析
第一节  汉译英的要求
第二节  汉译英的题材与体裁
第三节  历年考试学生常见错误分析
第二章  汉语基本句式的英译
第一节  汉语基本句式及其英译
第二节  汉语句式英译常见问题分析
第三节  各种句式翻译练习及提示
第四节  各种句式翻译练习参考译文
第三章  词语翻译
第一节  词语选择
第二节  词语增补
第三节  词语省略
第四节  词类转换
第五节  词汇翻译综合练习
第六节  词汇翻译综合练习参考译文
第2部分  英译汉
第一章  英译汉部分综合分析
第一节  英译汉的要求
第二节  英译汉的题材与体裁
(一)历年汉译英试卷题材与体裁分布
(二)评分标准
第三节  历年考试学生常见错误分析
第二章  基本英汉翻译技巧
第一节  词义的理解与表达
第二节  英译汉中的词类转换
第三节  词组的翻译技巧及其他
第四节  从上下文判断词义
第五节  英汉翻译中的语法分析
第六节  长句的处理与翻译
第七节  否定含义的理解与表达
第3部分  真题翻译与评分横论
第—章  历年汉译英真题
第二章  历年英译汉真题
第4部分  翻译专项练习
第一章  汉译英
第二章  英译汉
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证