子卒篇
【原文】
经日:古者,用人之力岁不过j日,籍敛不过什一。公刘好货,居者有积仓,行者有裹粮。太王好色,内无怨女,外无旷夫。文王作刑,国无冤狱;武王行师,士乐其死。
古之善率人者,未有不得其心而得其力者也,未有不得其力而得其死者也。故国必有礼信亲爱之义,然后人以饥易饱;国必有孝慈廉耻之俗,然后人以死易生。
【今译】
经书上说:古时候,让老百姓服劳役一年不超过三日,按户收的租税不超过老百姓收入的十分之一。周族的祖先公刘喜好财货,但定居的人有堆放着粮食的粮仓,出行的人有携带的口粮。周族的首领太王喜好美色,但王宫内没有哀怨的女子,王宫外没有单身的男子。周文王制定刑罚,国内却没有冤案;周武王兴师征战,士兵都乐于出死力效忠。
古时候善于统领众人的人,没有不是赢得了众人的心从而得到众人出力扶助的,没有不是得到众人出力扶助从而得到众人拼死效忠的。所以,一个国家一定要有礼、信、亲、爱的道德水准,然后人们才会为了义气用饥饿来换取饱;一个国家一定要先有孝、慈、廉、耻的习俗,然后人们才会为了国家用死亡来换取生存。
展开