搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
只为途中与你相见
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787802236646
  • 作      者:
    霍洪声编著
  • 出 版 社 :
    中国三峡出版社
  • 出版日期:
    2011
收藏
编辑推荐

★经典珍藏版,他是一个喇嘛,藏传佛教史上很被人珍爱的上师,发现仓央诗歌之美,揭密圣域之王的神奇人生!

★他是一个传世活佛,本应心无红尘,但却迷恋情爱,热烈执着,他像一束光,照亮了西藏。

★他的人生,传奇曲折,世人敬仰,他的爱情,婉转凄美,世人感慨,他的诗歌,优美动人,流传千古。


展开
内容介绍

  和有情人做快乐事,别问是劫,是缘。
  问佛:为何不给所有女子羞花闭月的容颜?
  佛曰:那只是昙花的一现,用来蒙蔽世俗的眼。
  谁,执我之手,敛我半世癫狂;
  谁,吻我之眸,遮我半世流离:
  淮,抚我之面,慰我半世哀伤;
  谁,携我之心,融我半世冰霜;
  谁,扶我之肩,驱我一世沉寂;
  谁,唤我之心,掩我一生凌轹。
  住进布达拉宫,我是雪域很大的王。流浪拉萨街头,我是世间很美的情郎。目录

展开
精彩书摘

    第一章  从那东山顶上,升起了皎洁的月亮
    从那东山顶上
    升起了皎洁的月亮
    玛吉阿米的面容
    不时浮现在我的心上
    “玛吉阿米”这个藏语词汇,很难准确地翻译成汉语,有人翻译成“嫁娘”,是指对自己的恩情像母亲一样的情人,虽然她没生育自己。
    现在,拉萨帕廓街东南角有座土黄色小楼,就是著名的“玛吉阿米厅”,招牌上是用藏、汉、英文写的店名。据说,仓央嘉措就是在这里和的情人幽会的。
    【三家译诗】
    于道泉:从东边的山上,白亮的月儿出来了。少女的脸儿,在心中渐渐地显现。
    曾缄:心头影事幻重重,化作佳人绝代容,恰似东山山上月,轻轻走出最高峰。
    刘希武:明月何玲珑,初出东山土。少女面庞儿,油然萦怀想。
    在很多通行译本中,这首“东山诗”都被列在首篇。因此,对它的解十分重要,只有结合仓央嘉措的生平、身份、心理、情感等多重因素,才能正确理解诗中的原笔原意,这也是史学家和文学家应持有的公允态度。
    同为七言绝句,除了曾缄的版本,还有人这样翻译:“东山崔嵬不可臀,绝顶高天明月生。红颜又惹相思苦,此心独忆是卿卿。”
    显然,这个译本撕掉了含情脉脉的面纱,尤其最后一句,充满了缠绵悱恻。如果说曾缄的译本是暗恋,苦于无法表白,那么,这个译本已经是纠缠不清的热恋了。

展开
目录

序言  仓央嘉措——活佛还是情圣?
一、仓央嘉措的情诗译文
1、关于仓央嘉措的情诗
2、情诗的大概数目
3、翻译的版本情况
4、最近几年的发展和影响

二、仓央嘉措的生平以及成就
1、活佛即位的历史背景
2、扑朔迷离的结局之谜
3、引人注目的上师传奇
4、仓央嘉措情诗的诞生
5、藏传佛教的五大流派

三、关于仓央嘉措的争论——活佛还是情圣?
1、活佛还是情圣?
2、道歌还是情歌?
3、如何还原仓央嘉措的本来面目
4、越来越多的“仓央嘉措情歌”
……
第一章  从那东山顶上,升起了皎洁的月亮
第二章  世间安得从全法,我负如来不负卿
第三章  自理愁肠磨病骨,为卿憔悴欲志灰
第四章  对于无常和死,若不常常去想
第五章  安得与君相决绝,免教辛苦作相思
第六章  第一最好不相见,从此可以不相恋
第七章  转山转水转佛陀,只为途中与你相见
附录

展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证