目录
学科理论研究
跨文化视域下的海外汉学研究
一个学科的诞生:比较文学的民族性与普世性
中国的俄罗斯文学研究与比较文学
从建构主义视角观察文化和跨文化交际研究
钱钟书与早期“汉学学”
翻译研究
再创造与译本的独立性
关于鲁迅著作的英文译本
论村上春树的翻译
论初大告对中文典籍英译的贡献
从“三国演义”到鲁迅:中国文学在泰国的启示
十七世纪来华耶稣会士对儒学概念的译介--以“性”的翻译为例
跨文化研究
庞德与中国:“东方主义”和民族身份的建构
顾彬中国现当代文学研究三题
“道”与“超灵”--老子与爱默生哲学观之比较
女性怪诞 中美风格--张爱玲、韦尔蒂、麦卡勒斯小说中怪异女性的比较研究
《白苍鹭》与《三三》中城乡二元秩序的建构与颠覆
裔然与《孝经》
海上丝绸之路与南亚
鸦片战争后美国来华传教士与中国形象
17世纪西方人眼中的老北京城--以Nouvelle Relation de La Chine -书为中心
魏晋南北朝时外来的珍珠
文学关系研究
“高尔基《母亲》的当代版本”--评“21世纪年度最佳外国小说”《萨尼卡》
巴金与屠格涅夫的文学因缘
试论诗章结构对语义生成的影响--以俄、汉诗歌文本为例
“把外潮的汹涌来冲击自己的创造力”--曾朴的自传体小说《鲁男子》
20世纪初日本有关“文学”及“中国文学史”观念的考辨
齐如山与20世纪初的中西戏剧比较研究
西方中国形象成因的复杂性初探--以17、18世纪英国旅华游记为例
内容摘要
《比较文学的新视野》收录的二十八篇论文分别从学科理论建设、跨文化研究、翻译研究、文学关系研究四个方面展示了北外学者最新的比较文学研究成果,凸显了各外语院系学者从事比较文学的新视野。北京外国语大学的比较文学研究具有优良的传统,王佐良、周珏良等学者是中国比较文学研究的先驱。北外也是国内最早进行比较文学教学和研究的高等院校之一。
展开