搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
勃朗宁夫人十四行诗
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787544725125
  • 作      者:
    (英)伊丽莎白·芭蕾特·勃朗宁(Elizabeth Barrett Browning)著
  • 出 版 社 :
    译林出版社
  • 出版日期:
    2012
收藏
编辑推荐

    伟大爱情的结晶 情诗中的珍品
    人类优美的十四行诗
    
    世俗的诽谤离间不了我们
    大海改变不了我们
    风暴动摇不了我们
    我们的手将越过所有的山群碰触在一起

展开
作者简介
    伊丽莎白·芭蕾特·勃朗宁(1806-1861),英国著名女诗人。生于英格兰一个富裕家庭,从小就显出了好学的天性和出色的文学才能。阅读广泛,八岁开始写诗,十三岁写下了咏叹希腊的《马拉松战役》。十五岁因骑马坠落,趺断脊椎和腿骨,瘫痪在床。因写诗结识罗伯特-勃朗宁,从而谱写了世界爱情史上的一段传奇。代表作除本书外还有《(论心智)及其他诗作》、《》及其他诗作》、《孩子们的哭声》、《大会前的诗歌》、《诗集》、《逃跑的奴隶》等。
展开
内容介绍

    《双语译林:勃朗宁夫人十四行诗》直译为《葡萄牙人十四行诗集》,因为勃朗宁夫人写过关于一对葡萄牙爱人的抒情诗,勃朗宁很爱这诗,常把妻子叫做“我的小葡萄牙人”的缘故。是勃朗宁夫人与勃朗宁相爱之后到之结婚之前写下的。表达了勃朗宁夫人拥有爱情之后的欢喜、激动、担心等种种情绪,爱的纯粹与热烈曾经感染了无数读者。勃朗宁读过之后,欣喜地称之为莎士比亚以来美的十四行诗。

展开
精彩书评
    在这儿,伊丽莎白·芭蕾特·勃朗宁生活过,工作过。她把学者的智慧、诗人的性灵和一颗女性的心融合在一起。她用她的诗歌铸成了黄金的链环,把意大利和英国联结在一起。
    ——怀着感激的佛罗伦萨谨志,1861
展开
精彩书摘
    16
    然而,因为你征服了我,
    由于你帝王般的高贵令我臣服,
    所以你消除了我的惶恐,并用
    你的紫袍把我缠住,直到我的心
    离你太近,以致我无法记起
    曾经孤独的它是怎样一种战栗。
    就像把人践踏在脚下,唉,征服依然
    可以被证明是一种高贵和完美的事物!
    就像一个投降的士兵捧着他的战刀
    呈交给把他从血泊中扶起的主人。
    亲爱的,我终于认输,承认:
    我的抗拒到此结束。假如你召唤我,
    我立刻就会从羞愧中站起。
    扩大你的爱,提升我存在的价值。
    17
    我的诗人,在上帝浩瀚的宇宙中,
    从洪荒到终极,你能弹奏所有的音符,
    你一挥手就驱走了喧嚷尘世
    噪声的轰鸣,奏出美妙的音乐,
    在安谧的空气里悠然地荡漾。
    你把音乐注入人们的耳朵,
    那柔和的旋律像一剂解药,
    把安慰带给痛苦的心灵。上帝派给你
    这样一种结局,吩咐我伺候你。
    亲爱的,你打算把我做何用场?选择吧,
    是作为一个欢乐歌唱的希望?还是
    一种美丽而忧伤的记忆融入你的歌声?
    抑或一片松棕的树荫,让你在其中咏唱?
    或是一个墓冢,唱倦了,让你躺下安息?
    ……
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证