目录
绪论
第一节 印度海外作家与海外移民
第二节 印度海外作家研究在中国
第三节 印度海外作家与华裔英美作家研究的关系
第一章 海外流散文学研究在印度
第一节 个案研究
第二节 综合研究
第二章 奈保尔:后殖民时代的印度书写
第一节 奈保尔笔下的印度社会
第二节 殖民文学中的印度叙事:奈保尔的参照系
第三节 奈保尔印度叙事的后殖民观照
第三章 奈保尔的印度书写在印度的反响
第一节 关于奈保尔的印度观察
第二节 关于奈保尔的甘地论述
第三节 关于奈保尔的文化身份探索
第四节 关于奈保尔与其他作家的比较
第四章 泰戈尔与奈保尔比较研究
第一节 诺贝尔文学奖“光晕”
第二节 关于印度社会的观察论述
第五章 拉什迪的后殖民诗学观
第六章 拉什迪后现代姿态中的印度书写
第一节 “反讽性史诗”:《午夜诞生的孩子》主题探索
第二节 “创造性想象的后现代文本”:《撒旦诗篇》的移民主题
第三节 “愤怒的“Fatwa”“拉什迪事件”及其文化内涵
第七章 “通往英格兰之路”:尼拉德乔杜里的印度书写
第八章 从流亡到移居:芭拉蒂穆克吉的跨文化体验
第一节 自我流放的痛苦迷惘
第二节 过渡期:“值得庆贺的流动身份”
第三节 定居新世界:“文化翻译”与“文化定位”的完成
第九章 芭拉蒂穆克吉对奈保尔的模仿与超越
第一节 关于印度的观察与思考
第二节 关于流放之痛的“模仿写作”
第三节 在“文化定位”中完成超越
第十章 “在印度之外”:贾布瓦拉的跨文化困境
第十一章 玛康达雅笔下的“无处安身者”
第十二章 边缘人的印度体验:安妮塔德赛的跨文化思考
第一节 《鲍姆加特纳的孟买》的创作背景
第二节 文化身份困境中的边缘人
第三节 存在主义意识中的边缘人
第四节 比较研究视野中的边缘人
第十三章 维克拉姆赛特笔下的中国题材
第一节 赛特诗歌中的中国元素
第二节 赛特游记对中国的双重书写
附录一 印度英语文学相关问题
一 概念辨析
二 历史分期
三 代表作家
四 创作的核心问题
五 新的研究动向
附录二 走向三维立体的比较文学研究
主要参考文献
一 中文著作
二 中文论文(中文译文)
三 英文文献
后记
内容摘要
《在印度之外:印度海外作家研究》是对《如意郎君》的专题研究,共分六章。第一章介绍了赛特的生平和总体创作情况。第二章以《如意郎君》的思想内容为研究对象,指出这部作品对西方文化、世俗主义和宗教宽容、印度现代化发展以及中产阶级壮大等社会问题的看法。接下来的四章从空间、性别、结构和语言等几方面对小说进行研究。第三章从后现代地理学的角度切入,指出了作家虚构的布拉姆普尔城象征了50年代初期的印度,还分析了文本内部空间象征手法的运用。第四章从性别研究的角度,分析了《如意郎君》中的男性和女性形象构建与更新一代人物所承载的象征意义。第五章重点研究《如意郎君》的叙事结构。第六章对赛特的本土语言与英语使用情况进行分析,并指出其中的文化象征意义。
展开