搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
唯一的母语:杨炼:诗意的环球对话
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787561793688
  • 出 版 社 :
    华东师范大学出版社
  • 出版日期:
    2012
收藏
作者简介
    杨炼,1955年出生于瑞士,成长于北京。70年代后期开始写诗。1983年,以长诗《诺日朗》轰动大陆。其后,作品被介绍到海外,并受邀到欧洲各国朗诵。1987年,被中国读者推选为“十大诗人”之一,同年在北京与芒克、多多、唐晓渡等创立“幸存者”诗人俱乐部,并编辑首期《幸存者》杂志。1988年,应澳大利亚文学艺术委员会邀请,前往澳洲访问一年,其后,开始了他的世界漂流和写作生涯。目前为止.出版诗集十种、散文集二种、众多文章已被译成二十余种外文。他的作品被称为当代中国文学最有代表性的声音之一。
    1999年,杨炼获得意大利FLAIANO国际诗歌奖:同年他的诗集《大海停止之处》,获英国诗歌书籍协会推荐英译诗集奖。先后担任德国“Lettre-Ulysess”世界报道文学艺术奖、德国威玛(WEIMAR)国际论文竞赛、“德国之声”国际广播文学竞赛等评委,以及斯洛文尼亚“Vilenica文学节水晶奖”评审团主席,“Free the Word国际笔会文学节”顾问等。近年来,他策划、主持了一系列中、外文之间的诗歌交流项目,如首届中荚之间旨在深度交流的“黄山诗歌节”,中国、斯洛文尼亚诗歌之间的“方言写作”项目等,获得了国际诗歌界一致好评。杨炼于2008年在哥伦比亚举行的第74届国际笔会大会上以最高票当选为国际笔会理事,并于2011年在贝尔格莱德举行的第77届国际笔会上再次当选。目前,杨炼担任以伦敦为基地的私人国际文学艺术系列项目《唯一的母语》的艺术总监。专注于开创中文古典传统和当代写作间的创造性联系,强调对人生思考之“深”与创作形式之“新”间的必要性。他和英国诗A William N.Herbert作为共同主编.正编选一本全新的英译当代中文诗选,由英国著名出版社Bloodaxe Books出版(2012)。杨炼自1997年起定居伦敦。
展开
内容介绍
    诗歌是精神的语法。遗忘诗歌的存在,宛如我们遗忘生死的临在诗人何以寻找自己“唯一的母语”,诗人何以成为一个时代的“提问者”。这是跨国诗人的对话:寻找当代诗歌杰作的可能。
展开
精彩书摘
    相对于非自觉的一厢情愿或甚至自欺欺人,我愿意提出“深度”一词。因为我相信,即使全球化带给我们一个复杂得多的多元文化语境,它仍然能作为一个标准,去判断何为当代杰作,同时淘汰劣作。细想起来,中文古诗能成为一种世界承认的“极端写作”,历久不衰地证明其杰出,并非仅仅因为简单的“古老”,而是它思想、艺术上的“深刻”。一种入学和文学的双重精彩,让诗人们经历的痛苦迸发出可怕的光辉。杜甫的“万里悲秋常做客,百年多病独登台”,一千二百年后,仍在“写尽”今天人们的流亡感受。李商隐七律中的“沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟”,把汉字表现力发挥到形式主义的极致,不“载道”而成为“道”时,唯美与人生同义,一读就点破了当代(世界)诗的粗陋。“深度”,给出了一个方程式,令文学跨时空地“可比”。这个坐标系中,有越多文化传统加入参照,越能看清一件作品是否独特,那意思是,思虑更深,表述更精。于是,拥有超过单一“传统”的作家有福了。曾经遭受过文化洗劫、被不情愿地“逼进”文化杂交处境的作家有福了。我们至少有可能,以更广阔的视野,去比较与综合。无论一件作品的诞生地多么遥远,思想能删去距离和陌生感,只留下其中提出问题、提炼思想和艺术完成(超越)的能力。全方位考察后能否幸存,决定着这作品的意义。
    ……
展开
目录
前言:诗意思考的全球化
——或另一标题:寻找当代杰作
阿拉伯:诗歌将拯救我们
——与阿多尼斯对谈
什么是诗歌精神?
——阿多尼斯中译诗选
再谈“主动的他者”
——与阿多尼斯笔谈
南非:诗歌是我们唯一的母语
——与汴庭博对话
英国:每个诗人都必须创造出自己的形式
——与英国诗人赫伯特、帕蒂和唐晓渡对话:找到21世纪诗歌交流的语法
俄罗斯:把蘑菇放进锅里
——与弗拉迪米尔?米库舍维奇对话
中欧/斯洛文尼亚:本地中的国际:方言写作
——与阿莱士?施泰格尔对话
日本:开掘每个人自己的智慧之井
——与高桥睦郎对话
香港:冥思板块的移动
——与叶辉对话
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证