“我看到了两个战争”。桥本是日本NHK电视台的驻纽约记者,在2003年3月伊拉克战争爆发的时候,他时刻关注美国媒体的战争报道,并将这些报道进行综述后发回东京。伊拉克战争最为激烈的前几个月,桥本一直在纽约工作,每天接触的都是美国的报纸和电视,尤其是CNN、ABC、NBC等知名电视新闻网的报道。几个月后,战事有所缓和,桥本也因休假回到东京。出于职业的习惯,他将日本NHK电视台的有关伊拉克战争的电视新闻录像找来看了一遍,看后他有一个强烈的感觉,就是“我看到了两个战争”。<br> 为什么桥本会有这样的感觉呢?这是一位资深记者比较美日两国媒体报道伊拉克战争后的直觉。在美国的几个月里,桥本看到的是美国电视媒体的战争画面,例如,美军顺利进入伊拉克中心地区,部分伊拉克人夹道欢迎美军,美军路过的地方街道井然;应该在战争报道中充斥画面的战争死伤者,无辜受害的平民,被炸毁的街道和房屋,无家可归的人们,医院里的伤员都很少看到,美军节节进攻,有序挺进伊拉克各个都市的画面成为中心。<br> 但是,在日本媒体的伊拉克战争的报道中,既有美军进攻的画面,同时也不乏这样的镜头:在街边哭泣的妇女,失去孩子的父亲,无家可归的老人,医院里挤满了伤者,被炸毁的街道民房。桥本还发现,在美国媒体的电视画面中,很少出现伊拉克的老人、妇女和小孩,基本以中青年的男性为主。<br> 同时,桥本还发现,NHK的电视新闻经常转播或介绍其他国家如英国、法国、中国、阿拉伯等的媒体报道和电视画面,这样,日本的观众在看到本国电视台拍摄的战争画面的同时,还可以看到其他国家的媒体从不同角度拍摄的战争画面。而美国的电视新闻都是以本台制作的新闻为主,极少介绍美国以外国家的媒体的相关报道和电视镜头,即使有,也是转播美国其他电视台的报道,而半岛电视台的报道更是看不见。<br> 为什么对于同一场战争,美国媒体和日本媒体的报道有上述的差异呢?<br> 媒体在报道特定的问题或事件时,是出于怎样的立场和角度?<br> 为什么会有这样的立场和视点?<br> 这些特定的报道立场和报道角度会导致什么样的传播效果呢?<br> ……
展开