在2009年骄阳似火的夏日里,我听说《信托法务与实务》中文版将要纳入出版计划,因此一直对此书充满期待。转眼到了2010年冰天雪地的寒天时节,未曾想到该书的中文版初稿已经陈放在我的案头。由日本三菱日联信托银行编著、中国中南大学张军建教授翻译的中文版《信托法务与实务》书稿,内容浩渤,洋洋洒洒,长达500多页,近70万字。这其中凝结了张军建教授以及三菱日联信托银行上海代表处首席代表陈志成先生的心血,是他们的精诚合作与孜孜努力,才使广大中国读者迅速与该书见面。
我在拿到《信托法务与实务》中文版初稿之后,在第一时间便饶有兴致地鉴赏了几节,感觉很专业、很生动、很贴近实务,字里行间彰显了信托制度的灵活性和创新性。该书是由日本三菱日联信托银行里一批从业多年、具有丰富实践经验的专业人士编写的,涉及信托法务与实务的方方面面,既有信托法律的解读与制度创新,也有信托实务的详介与经验提炼,可以说是把信托的法律性与实践性这两个方面进行了紧密结合和深度总结。就该书所涉及的内容而言,从信托原理到信托业务,从信托法制到信托产品,广中有精、博中有细,既有“信托百科”的大气,又有“信托专著”的精雅,体现了信托理论与实践的完美结合。它不仅是一本良好的信托法务与实务的基础知识读物,也可以作为一本金融信托或信托法学的教科书,还可以作为信托从业人员开阔视野和提升产品创新能力的必读书籍。该书得以在中国大陆出版发行,应当说是送给我国信托学界和业界的一件大礼。
14年来,我曾多次赴日本考察、访问或交流信托议题,也曾与多位日本信托理论和实务专家保持经常沟通。日本在信托法和信托业领域既有丰富的实践积累,也有深厚的理论积淀,加之日本的信托经验多年来深深影响着我国的信托立法和信托研究,我一直期待能看到一本详细介绍日本信托实务和法务的书籍,以便更准确、更全面、更系统地了解日本的信托经验。但是,语言的鸿沟阻隔了我的心愿,这份期待也变成了多年的等待。时至今日,陈志成先生在版权方面的大力协调,尤其是张军建教授的苦心翻译,终于使《信托法务与实务》这一译作即将问世,我的心愿也终于得以实现。该书文字流畅,内容易懂,法律解析和理论阐述深刻到位,为我们打开了一扇了解日本信托经验的明窗,我将与广大读者一起细细品味这本佳作。
展开