通过词汇检索考察了两种搭配规律:一种是词汇搭配,即词汇相邻;另一种是词类搭配,即(语法上)词类的相邻,然后他又分析了这两种搭配对整个短语意义的贡献。指出,对这两种目的的讨论涉及目前转喻研究的几个重要问题:一是有些转喻是常规化的,而有些则是临时建构的;二是如果转喻语言趋向于模式化,那么我们可以证明语言学的发现,即语境在词汇解歧中提供主要的线索;三是从语料库中发现非字面义和字面义例子的模式,然后根据概念转喻理论分析这些转喻模式的意义,并把字面义和非字面义模式就其语义拓展的分布情况进行对比;四是对字面义和非字面义模式进行词类搭配分析,以确定这两种用法在所出现语境上的结构差异。从另一方面讲,语料库可使研究者使用相关语料来论述和支持其理论立场。因此本书在后面部分章节(尤其在第十二章和第十四章)中使用了BNC中的一些语料来说明和支持我们的分析。
指出,认知语言学主张转喻是由思维提供理据的,人们常常以转喻的方式来思考问题。换句话讲,认知转喻关系是否储存在我们的长时记忆中从而影响即时的和在线的思维和语言使用?概念转喻有没有心理现实?从研究的方法论上讲,我们应该使用心理语言学的方法来检验认知语言学关于概念转喻的理论假设。但指出,与较多的关于概念隐喻的心理语言学和神经语言学的实验研究相比,关于概念转喻的实验研究非常罕见指出,用实验方法来验证话语理解过程中的概念转喻存在的难度是,这些储存在长时记忆中的凝固的概念映现非常抽象。
展开