搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
英语科技文献的语言特点与翻译
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787313053626
  • 作      者:
    王卫平、潘丽蓉本册主编
  • 出 版 社 :
    上海交通大学出版社
  • 出版日期:
    2009
收藏
编辑推荐
    《英语实用文体研究丛书:英语科技文献的语言特点与翻译》从语言学和翻译学的视角,结合丰富的实例,颇为全面地探讨英语科技文献的词汇、句子、语篇特点和翻译的原则、策略、技巧等各种问题,解决了英语科技文献的翻译难点,并尝试就科技英语口译技能作了讲解。
展开
内容介绍
    《英语实用文体研究丛书:英语科技文献的语言特点与翻译》从语言学和翻译学的视角,结合丰富的实例,颇为全面地探讨英语科技文献的词汇、句子、语篇特点和翻译的原则、策略、技巧等各种问题,解决了英语科技文献的翻译难点,并尝试就科技英语口译技能作了讲解。《英语实用文体研究丛书:英语科技文献的语言特点与翻译》内容丰富、重点突出,应用性强,并配以精选练习及答案,供读者练笔,巩固所学知识,提高翻译能力。《英语科技文献的语言特点与翻译》可作为选修课教材或自学读本,还适合作为科研参考书。
展开
精彩书摘
    第一章 英语科技文献翻译概述<br>    “科技文献”是一个集体名词,泛指科技论文、研究报告、技术标准、科技广告、科技产品指南、科技图书、科技教材、科普读物、科技新闻等多种类型和文体。同一科技内容采用不同的类型和文体,是为了达到不同的目的,因此,不同类型和不同文体的科技文献,或典雅或通俗,或繁复或简明,或严谨或生动,呈现出风格上的种种差异(曾海帆,1995:289)。本章首先简述英语科技文献的语言特点,然后简论其翻译标准、翻译特点、翻译过程、翻译策略等重要问题。<br>      1.1 英语科技文献的语言特点概述<br>    科技英语(English for Science and Technology,简称ESL)和其他实用英语文体是有区别的,同文学文体相比,差别更加明显。同时,因为科技文献种类繁多,科技文献的文体风格亦多种多样,所以科技英语的语言特点堪称丰富多彩。<br>    科技英语和文学英语存在较大的差别,因为科技语言与文学语言显然不同。何谓科学?何谓文学?这是首先要搞清楚的问题。英国文学家赫胥黎认为:“把语言所说不清楚的,说清楚了,是科学;把语言所不能表达的,表达出来,是文学”(转引自黄忠廉、李亚舒,2004:164)。此话真是一语中的。由此可见,科技语言是反映客观现实世界的工具,为了能客观准确地描述客观世界的实情,科技语言尽可能在语言使用上规范地道,在语言形式上简明准确,在语义理解上直接明了,尽可能不出现语言变异现象。文学语言用于构建鲜明的文学形象,是反映主观世界的媒介,常常通过音韵和节奏、语调和句式、思想和情感的表达方式,来建立独特的人物、环境和情节,在语言使用上比较洒脱自如,因而常常违背常规的语法定式,超脱语言的表述形式,以突显语言的风格化和人物的鲜活性。<br>
展开
目录
    第一章 英语科技文献翻译概述<br>    1.1 英语科技文献的语言特点概述<br>    1.2 英语科技文献翻译标准<br>    1.3 英语科技文献翻译特点<br>    1.4 英语科技文献翻译过程<br>    1.5 英语科技文献翻译策略<br>    练习题<br>    <br>    第二章 英语科技文献的词汇特点与翻译<br>    2.1 英语科技文献的词汇特点<br>    2.2 英语科技文献的词汇翻译<br>    练习题<br>    <br>    第三章 英语科技文献的句子特点与翻译<br>    3.1 科技英语的句子特点<br>    3.2 科技英语的句子翻译<br>    练习题<br>    <br>    第四章 英语科技语篇特点与翻译<br>    4.1 科技英语的语篇特点<br>    4.2 科技英语语篇翻译<br>    练习题<br>    <br>    第五章 英语科技文献的信息整合与翻译<br>    5.1 英语科技文献的信息整合方法<br>    5.2 英语科技文献的摘译、编译、缩译和改译<br>    练习题<br>    <br>    第六章 科技产品使用说明书的语言特点与翻译<br>    6.1 科技产品使用说明书的语言特点<br>    6.2 科技产品使用说明书的翻译<br>    练习题<br>    <br>    第七章 科技专利说明书的语言特点和翻译<br>    7.1 专利说明书的特点<br>    7.2 专利说明书的翻译<br>    练习题<br>    <br>    第八章 科技英语口译的特点和技能<br>    8.1 口译的特点<br>    8.2 口译的质量<br>    练习题一<br>    8.3 口译的基本技能<br>    练习题二<br>    8.4 口译的听辨技能<br>    练习题三<br>    8.5 同声传译的技巧<br>    练习题四<br>    附录一科技学术论文标题的中心词的翻译<br>    附录二科技英语中有关数学内容的表示和翻译<br>    附录三汉语学术论文标题的中心词的英译<br>    附录四科技英语专用前缀和后缀<br>    附录五英语科技文献中常见的拉丁词语的翻译<br>    参考答案<br>    参考文献
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证