转换式写作,理当是一名好记者必备的功夫。要把专业领域的东西,写得让读者爱看容易看,就必须转换成吸引人的故事,要说人话,而不是官话套话。比如说公检法的报道,如果记者照抄起诉书判断书,抄完第一段必定得抄第二段、第三段,写出来的新闻报道必然生硬无趣。比如说官方会议和政策的报道,如果照搬领导的讲话和文件报告,写出来的新闻报道必然面目可憎。比如说经济现象和话题的报道,如果从数据到数据,从论据到论证,写出来的新闻报道必然枯燥无味。
转换式写作,理当是一名好记者追求的境界。要把专业行业的东西写得让非专业的人爱看容易看,拥有娴熟的专业能力和转换技巧很重要,但也是远远不够的。在技巧和能力背后,一分高下的是作者的人文关怀、人本思想、人性思索。否则,通俗化的转换就成了庸俗化的表述,人本化的呈现就成了空心化的热闹。
以人为本,有两层含义。一是取经济领域有代表性的人物为标本,二是写出这些代表人物的人本意义。很多大牌的经济学专家,不愿写也写不来这种以人为“本”的作品。很多优秀的记者,可能写出了一个个零散的人本故事,却无心或者无力做出全面系统的梳理。可以说,《裸泳者:20位政商巨子的时代切片》的作者积极尝试了,而且做到了。
读这样的故事,不亦快哉!有这样的同事,不亦快哉!
著名投资人巴菲特说:只有当潮水退去时,我们才发现谁在裸泳。这是一本以人物为纲,以故事为要,反映金融海啸背景下潜伏的大变革中的梦想与现实、冲突与和谐的力作。
展开
——江艺平 南方报业传媒集团副总编辑
在疼痛的感觉中思念,在思念的疼痛中思考,这种思念一定刻骨铭心,这种思考一定痛彻心肺。把论文、散文和新闻的范式打通融合,把经济、社会和人性的东西贯通融会,这样的文本必定产生丰满深刻的张力,带来痛快淋漓的活力。
——曹轲 南方报业传媒集团社委、南方都市报总编辑
中国增长之谜——如果它是一个“谜”,它也是集新自由主义之大成的“华盛顿共识”意义上的谜。实际上,东亚国家和中国的香港台湾被称为“裙带资本主义”、“儒家资本主义”、“关系网络资本主义”,就已经给“资本主义”嵌入了中华传统文化的因子。
——何东霞 广东商学院国民经济研究所所长