[原文]
昔在帝尧,聪明文思①,光宅天下②。将逊于位③,让于虞舜,作《尧典》。
注释
①聪明:《孔疏》:“听远为聪,见微为明。”“以耳目之闻见,喻圣人之智慧,兼知天下之事。”文:郑玄、马融都认为“经纬天地谓之文”,这里是治理天下的意思。思:郑玄说:“虑事通敏谓之思。”意思是果断,有计谋。
②宅:《尚书正读》:“宅,宅而有之也。”拥有、充满的意思。
③逊:《孔传》:“逊,遁也。”退避的意思。
[今译]
从前唐尧称帝的时候,聪明智慧,治理天下有计谋,他的光辉充满天下。后来,他打算把帝位禅让给虞舜。史官根据这些情况写作了《尧典》。
(以上是序。)
[原文]
曰若稽古①,帝尧曰放勋,钦明文思安安②,允恭克让③,光被四表④,格于上下⑤。克明俊德⑥,以亲九族⑦。九族既睦,平章百姓⑧。百姓昭明,协和万邦⑨。黎民于变时雍⑩。
注释
①曰若:又写作“越若”、“粤若”,常用在追叙往事的开端。稽:考察。
②钦:郑玄说:“敬事节用谓之钦。”意思是处事敬慎并且节约用度。明:明察。安安:温和,宽容。“安安”通“晏晏”,《尔雅,释训》:“晏晏,温和也。”
③允:的确。《说文》:“允,信也。”恭:恭谨。郑玄说:“不懈于位曰恭。”克:能够。让:让贤。郑玄说:“推贤尚善曰让。”
④被:覆盖。四表:四方以外的地方。
⑤格:到达。《孔传》:“格,至也。”
⑥俊:才智超过一般人。《说文》:“俊,才干人也。”
⑦九族:《孔疏》:“上至高祖,下及玄孙,是为九族。”即高祖、曾祖、祖、父、自己、子、孙、曾孙、玄孙。一说是父族四、母族三、妻族二。一般采用前说。
……
展开