搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
英国原来是这样:英国社会与文化50主题:英汉对照读本
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787119056005
  • 作      者:
    (英)Martin Boyle著
  • 出 版 社 :
    外文出版社
  • 出版日期:
    2009
收藏
编辑推荐
  关于英国,你也许能说出一长串典故,但一个本土英国人很可能付之一笑:“真正的英国不那么简单……”
展开
作者简介
  Martin Boyle(中文名:包迈廷),现在肯特大学国际预科班任教,曾在伦敦大学亚非学院担任留学生的学术英语和学习方法教学达12年。Martin有在西班牙、巴西、沙特阿拉伯和德国的英语教学经历,曾旅居中国担任雅思考官,并辅导赴英留学预科班。Martin在北京语言大学学习过6个月中文,因此对身处异国文化所遇到的惊喜和冲突有切身体会。
展开
内容介绍
  作者Martin Boyte从我们自以为熟悉的典故入手,告诉我们每一个想象后面的真实故事,作为一名从事多元文化研究的大学老师,Martin还特别关注外国人在英国可能会遇到的各种文化冲突,通过背景介绍和情景会话,让我们切身领会英国文化的方方面面。也许,在阅读《英国原来是这样:英国社会与文化50主题(英汉对照读本)》后,你会对那个欧洲西北海岸外的岛国有一些不同的了解。说起英国你会想到什么?是绅士和教堂的传统欧洲国家?还是莎士比亚喜剧的文化胜地?是炸鱼薯条的市民乐园?还是披头士和007的时尚老巢?关于英国,你也许能说出一长串典故,但一个本土英国人可能对你的清单付之一笑:“真正的英国不那么简单……”
展开
精彩书摘
  英国的多元文化Chapter 24
  
  One of the things which most surprises Chinese students when they come to Britain is that a large proportion of the people do not seem to be ‘English’ or ‘British’. Because of the stereotypes of the British that exist in China, many Chinese expect British people to be ‘white’. The reason why there are so many different ethnicities in Britain is, of course, that Britain has always attracted immigrants because of its colonial past and its modern economic and political freedoms. In addition to this, though, recent British governments have adopted multicultural policies, and these policies allow immigrant communities to maintain their own cultural norms and practices to a greater degree than in other European countries.
  …
  
  中国学生到英国来后最惊讶的一件事就是,很多人看起来不是“英国人”。英国给人的固定印象让很多中国人认为英国人都是白人。实际上,英国有很多不同种族的人,这是因为英国以前的殖民统治以及英国在经济和政治上的自由吸引了很多的移民。除此之外,近年来英国政府施行了多元文化政策,外来移民可以保有他们自己的文化规范及生活习惯,这比其他欧洲国家宽容得多。
  多元文化理念认可社会上种族及文化的多样化,鼓励差异化,认可移民带来的贡献,而非将整个社会同化。多元文化的提倡者经常以“炒菜”而非“熔炉”来比喻多元化的社会。
  因此,尤其是在大城市里,你常会看到一些社区里的人根本不会说英语,而且与英国大多数的白人文化似乎一点交集也没有。例如在伦敦,你会发现诸如纽厄姆这样的社区,当地绝大部分的人口为亚洲人和非洲人,而哈林盖则有庞大的土耳其社区,布里克斯顿聚集了许多的非裔加勒比人。目前在英国的大部分地区都有庞大的中国人及东欧人的社区。事实上,因为最近的移民多是白人,大家现在可以讨论一些移民问题,不至于像以前大多数移民为非白人的时候,讨论移民问题会被视为种族歧视。
  在过去几年曾有人反对多元文化。批评者指出多元文化的政策不鼓励外来移民融入英国社会,过于强调少数民族的特色而非社会大多数人的共同点。他们认为这种政策是政治正确性的误导,孤立并危害了少数民族。
  有趣的是在英国“亚洲人”这个词指的是从印度次大陆来的人,如印度人、巴基斯坦人、孟加拉人及斯里兰卡人。中国人、日本人及韩国人,则被称为“东亚人”或“东方人”,虽然有些人认为“东方人”是种老旧的自贬身份的称呼。Who Is British?
  
  Gang: Your next-door neighbours are not British, are they, Greg?
  Greg: Who? Aslan and Benazir? Actually, they are. They were born here.
  Gang: But they are Muslims, aren’t they? They are from Pakistan.
  Greg: Well, they are Asians, but they are British citizens; I think their parents must be from Pakistan.
  …
  
  谁才算英国人?
  
  王刚:格雷,你隔壁的邻居不是英国人吧?
  格雷:谁?阿斯兰和班纳尔?事实上,他们是英国人,他们都是在这里出生的。
  王刚:但他们是穆斯林,不是吗?他们是从巴基斯坦来的。
  格雷:噢,他们是亚洲人,但他们是英国公民。我想他们的父母是从巴基斯坦来的。
  玛丽:在英国,公民的界定取决于居留权,而不取决于民族。如果你在这里出生,父母是英国公民,或者你入了籍,那你也可以成为英国人。大多数人都是从其他地方来的,我是说,比如我的祖父是意大利人,而我的祖母是爱尔兰人。
  格雷:对啊,我的弟媳妇是从牙买加来的。当她的父母从牙买加搬到英国时,牙买加还是英国的殖民地,所以无论如何他们都是英国公民。
  王刚:噢,在我看来,有些在英国的少数民族并不认可英国的价值观,像是宽容及尊重个人自由等等。我是说,昨天晚上电视上有个纪录片,就在讨论移民及多元文化政策并未对英国带来任何好处,而且一些移民还以暴力活动来反对英国及英国的价值观。
  格雷:噢,有很多移民并不接纳英国的价值观,他们认为这些价值观是腐朽而且不道德的。他们看到家庭观念的淡化,宗教信仰的衰落,还有以自由为伪装的自私。许多的移民社区与绝大多数的白人社区有很不同的价值观,这些是该被尊重的。
  玛丽:什么?你说的那些价值观是不是包括强迫结婚、为家族荣誉而杀人以及对妇女的暴力行为?格雷,多元文化政策导致了一些少数民族被孤立,他们被隔离了。我认为他们需要被同化并接受我们基本的价值观,比如民主、法律、平等以及尊重这个国家并分享这个国家的传统。如果不是多元文化政策的误导,像7月7号伦敦爆炸案的那些犯人就不会那么激进。你知道吗,指责多元文化并不是种族歧视的言论,所有的公民,不论是什么种族,都应该有相同的权利与义务。
  王刚:噢,在中国我们有56个民族,都是中国的一部分。大家都是中国人。
  玛丽:政府对不同民族的待遇有差别吗?我是说,他们都和占人口大多数的汉人同样享有同样的权利与义务吗?还是政府对他们有不同的优待?
  王刚:噢,事实上,少数民族申请大学会得到特殊优待。还有,少数民族不受独生子女政策的约束。
  格雷:噢,但是他们接受普遍的中国价值观吗?他们把自己当作中国人吗?
  王刚:怎么说呢,很明显在很多国家总有一些人不希望被当作那个国家的一分子,但是中国不同,中国的少数民族不像英国移民一样是外来的,他们原本就住在中国境内,原本就是中国人。
展开
目录
Chapter 1  Stereotypical Views of the British英国人的刻板印象
Chapter 2  Class社会等级
Chapter 3  Ways of Connecting与人接触
Chapter 4  British Humour英式幽默
Chapter 5  Weather Talk谈论天气
Chapter 6  Fair Play公平竞争
Chapter 7  Extracting Information收集信息
Chapter 8  Complaining Politely斯文地抱怨
Chapter 9  Dining Efiquee餐桌礼仪
Chapter 10  Gossiping说长道短
Chapter 11  The British Cotitution英国宪政
Chapter 12  Political Parties政党
Chapter 13  The British Commonwealth英联邦
Chapter 14  The National Health Service国家医疗服务
Chapter l5  The British Broadcasting Corporation BBC(英国广播公司)
Chapter 16  Newspape and Magazines报纸和杂志
Chapter 17  Different Kinds of School不同的学校
Chapter 18  Public Traport大众交通工具
Chapter 19  Safe as Houses?像房屋那样安稳吗?
Chapter 20  Do It Youeff自己动手做(DIY)
Chapter 21  Religion宗教
Chapter 22  Supetitio迷信
Chapter 23  Christenings,Weddings and Funerals洗礼、婚礼及葬礼
Chapter 24  Multicultural Britain英国的多元文化
Chapter 25  English Heritage and the National Trust英格兰文化遗产协会及英国国家基金会
Chapter 26  Families家庭
Chapter 27  Charity Shops慈善商店
Chapter 28  Down the Pub去酒吧
Chapter 29  British Cuisine英国菜
Chapter 30  Breakfast早餐
Chapter 31  Take Aways外带食品
Chapter 32  Driving开车
Chapter 33  Cabbies出租车司机
Chapter 34  White Van Man白色货车人
Chapter 35  Fashion and Style时尚与风格
Chapter 35  Youth‘Tribes’and Sub-cultures年轻族群与次文化
Chapter 37  Accents口音
Chapter 38  Rock Festivals摇滚音乐节
Chapter 39  Courtship and Flirting男女交往与调情
Chapter 40  Shopping购物
Chapter 4I  Health and Addictio健康及上瘾问题
Chapter 42  The Arts艺术
Chapter 43  The Proms英国逍遥音乐节
Chapter 44  The Edinburgh Fringe爱丁堡边缘艺术节
Chapter 45  Soap Operas肥皂剧
Chapter 45  Sports运动
Chapter 47  Hofidays度假
Chapter 48  The British Seaside英国海滨
Chapter 49  A Day at the Races赛马场的一日
Chapter 50  Getting Down to Business谈生意
Expression Organizer每课重点句型
Glossary词汇表
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证