Codes and Signs
Part I Approaching English Sentence Patterns
Chapter 1 Basic Structures of English Sentences and Sentence Patterns
1.1 Cognitive basis of the basic sentence structures and sentence patterns as ICMs
1.2 Basic sentence structures and their complication
Chapter 2 English Sentence Patterns and Chinese-English Translation
Part II Applying English Sentence Patterns on the Sentence Level: Examples of Applying 400 Essential English Sentence Patterns
Chapter 3 Regular Sentence Patterns: Major Sentences
3.1 Patterns introduced by there [unstressed]
3.2 Patterns introduced by it
3.3 Patterns containing attributive postmodifiers
3.4 Patterns containing restrictive attributive clauses
3.5 Relative clause as attribute
3.6 Patterns containing complex subjects
3.7 Patterns containing appositional that-/whether- clauses
3.8 Patterns containing what-clauses
3.9 Patterns containing wh-ever words
3.10 Intransitive verb patterns
3.11 Patterns containing continuous tenses and future forms
3.12 Adjective patterns
3.13 Patterns containing “SPO”
3.14 Patterns with wish
3.15 More patterns containing “SPO”
3.16 Some important patterns containing modal verbs
3.17 Patterns containing“SPOiOd”
3.18 Patterns containing “SPOCo”
3.19 Patterns containing “S+Lv+Cs”
3.20 Patterns containing “S+Vi+Cs”
3.21 Patterns of co-ordination
3.22 Relative clause as co-ordinate or adverbial clause
3.23 Patterns containing adverbial clauses, phrases or expressions
3.24 More structures containing adverbial phrases
3.25 Patterns containing disjuncts
3.26 Patterns containing conjuncts
3.27 Imperative sentence patterns
3.28 Exclamatory sentence patterns
3.29 Inversion and emphatic sentence patterns
3.30 Elliptical constructions
Chapter 4 Irregular Sentence Patterns: Minor Sentences
4.1 Phrasal captions to pictures
4.2 Block language
Part III Applying English Sentence Patterns on the Textual Level and Developing a C-E Textual Translation Strategy Based on the Cognitive Linguistics Perspective of Text
Chapter 5 Analysis of Comprehension of the Original Text in Translation in Light of the Cognitive Linguistics Perspective of Text
5.1 CL perspective of text introduced
5.2 Meaning of text and its understanding
Chapter 6 TTCE: From Sentence to Text
6.1 Differences in mental coherence representations between Chinese and English texts
6.2 TTCE: From a perspective of CL
6.3 TTCE and the various worlds
Chapter 7 TTCE: Four Cardinal Principles and Their Application
7.1 Cardinal principles over TTCE
7.2 Treatment of individual sentences in a text
7.3 TTCE on the basis of treatment of its component sentences
7.4 Compensation in TTCE
7.5 Concluding remarks for the present chapter
References
展开