“blue”是我们非常熟悉的一种颜色,即“蓝色”。但是.“blue”还有很多其他的含义。我们先来看一句话:He was blue in the face.如果不了解“blue”的其他含义,很有可能就将这句话翻译为“他脸色发蓝。”其实,“blue”除了“蓝色”的含义外,还有“青色”的含义。尽管这两种颜色很接近,但是如果将这句话翻译为“他脸色发青”则更符合中文的表达方式。再来看一句话:Don’t look so blue—smile!如果将这句话翻译为“别看起来那么蓝——笑一笑”,读者根本不知我们要表达的含义是什么。借助“smile”这个词,我们可以猜测出“blue”在这句话中所表达的含义肯定是和“smile”的含义相反的。其实,“blue”在这句话中的含义是“忧伤”、“沮丧”,因此,这句话的正确翻译应该是“别这样愁眉苦脸的——笑一笑吧!”此外,“blue”还有一个含义,即“下流的”、“色情的”。例句讲述了某种影片会对青少年产生消极影响,正确理解这句话的准确含义就要正确理解短语“blue films”。事实上,“blue films”不是所谓的“蓝色电影”或“忧郁电影”,而是我们平时所说的“黄色电影”,也就是含有色情镜头的影片。因此,这句话的正确翻译应该是“黄色影片会对青少年产生消极影响。”
展开