2000年,广东电视台推出用广东话播出的都市系列喜剧《外来媳妇本地郎》,播出后立刻成为电视台收视率最高的热播节目,并于2004年7月搬上了广东卫星频道,全国唯一一个被国家授权使用卫星系统传输方言的频道。因为一直在与以粤语播出的香港电视争夺观众,方言是必要和有效的文化利器。
方言电视剧具有草根性,大多是反映市井生活的低成本短剧,内容浅显,制作简单。虽然艺术质量一般,但收视情况却很不错,它迎合的是人们对本地语言文化的亲近感,其影响力主要在本地群众。
方言娱乐节目似乎更有地方市场,特别是在一些以滑稽、幽默、搞笑为目的的电视节目中。方言译制片的兴盛最初来自世界著名的Tom猫与Jerry鼠。这部美国动画片以夸张的形体动作制造乐趣,英文原版中并无语音。1999年,Tom和Jerry在昆明电视台的一个电视栏目《开心蒙太奇》中说起了云南方言。由于大受欢迎,《猫和老鼠》迅速推出了四川话、陕西话、东北话、上海话各种版本,不下10种方言。其后,电影《摩登时代》、《大独裁者》、《城市之光》等“卓别林”系列的云南方言产品、方言版本的“唐老鸭”、“蜡笔小新”等系列动画片也接踵而至,一时热闹非凡。正是这种方言译制片的繁荣,导致后来广播电影电视总局的干预。
各地电视台闻风而动,追寻方言版《猫和老鼠》的成功足迹,推出了一大批方言娱乐节目。地方电视台的外国影视节目纷纷说起了各地方言,自办方言节目也一度成为时尚。例如,湖南经济电视台推出穿插长沙话主持的综艺节目《越策(长沙话:调侃)越开心》、《一家老小向前冲》、《故事会》等,将近10种。近年来,四川的电台、电视台更是大搞“方言工程”,如《天府食坊》、《串串香》等,仅在成都用方言播出的节目就占节目总量的四十分之一。靠近首都的天津电视台也推出大型都市系列喜剧《杨光的快乐生活》。采用方言的脱口秀、情境喜剧全国风行。
方言播出的电视娱乐节目是非常重要的地方文化生活之一,是最有本地观众缘的。在休闲放松的时候,方言和本地文化与观众最贴近。方言娱乐是全国性媒介和国际性媒介及其传播不能取代也无法取代的文化优势。
展开