搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
国际经济贸易标准法律文书范本:英汉对照
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787503688744
  • 作      者:
    宋雷主编
  • 出 版 社 :
    法律出版社
  • 出版日期:
    2009
收藏
作者简介
  宋雷,西南政法大学外语学院教授(1948-)。主要研究方向为英汉对比法律语言学、法律翻译理论和实践。国务院政府津贴获得者。主要著述有《英汉法律术语人辞典》、《法律英语翻泽指南》、《常川汉英法律训典》、《法律同义、近义术语辨析和翻译》等。专著和大型工具书等多次为海外购买选用。
展开
内容介绍
  《国际经济贸易标准法律文书范本(第3版英汉对照)》包括对外经济贸易合同类、金融票据类、商品进出几类、货运类单证及仓储类、保险类、海关类、涉外税收类、国内设立外资企业类、国外设立公司类、公证类、仲裁类、涉外经济案件审判类等领域的常用同际经贸法律文书,涵盖了外贸流程的各个环节,为大公司、大企业经理人、法律职业人必备之书。
  《国际经济贸易标准法律文书范本(第3版英汉对照)》所有的文书格式均为中英对照,法律翻译基本遵循“法人法语”原则,对喜好法律英语及法律翻译的读者而言也是难得的学习参考资料。《国际经济贸易标准法律文书范本(第3版英汉对照)》体例编排合理,各部分独立成章然则相互关联,逻辑连贯性强,实为难得的英汉法律文书写作与翻译工具。
展开
精彩书摘
  本协议确保协议双方当事人、其各自的继承人和受让人的利益,且对双方当事人、其继承人和受让人均具有约束力,未经一方当事人预先书面同意,另一方不得擅自全部或部分转让本协议,其所规定的双方当事人各自的任何权利或义务,如公司的权益必须转让给继承其全部财产的其他公司时应当例外,且公司还可转让其协议过规定的任何固定或偶然的收款权,也可以转让收取买方按本协议规定为支付任何此种款项而交付的任何押金的利益。
  21.NO WAIVER
  第21条 不得放弃履行权
  The failure of either party to enforce at any time any of the provisions of this Agreement,or to require at any time the performance by the other party of any of the provisions hereof,shall in no way be construed to be a waiver of such provisions,nor in any way affect the validity of this Agreement or any part thereof,or the fight of the said party thereafter to enforce each and every such provision.
  不论何方在何时未执行本协议的任何规定,或未要求另一方履行合同的任何规定,都不得解释为放弃这些规定,也不得影响本协议或其任何部分的效力,以及上述一方此后执行任何和全部此种规定的权利。
  22.TERMINATION FOR INSOLVENCY&CANCELLATION
  第22条 因无力偿还而终止协议和协议的撤销
  (a)Either Party at its option may terminate this Agreement with respect to the Equipment to be delivered hereunder which is undelivered on the effective date of such termination,by giving the other Party written notice as hereinafter provided if,and at any time after,the other files a voluntary petition in bankruptcy,of proceedings in bankruptcy are instituted against the other and it is thereafter adjudicated bankrupt pursuant to such proceedings,or a court takes and retains for a period of at least sixty(60)days jurisdiction of the other and its assets pursuant to proceedings under the provision of any reorganization act,or the other is adjudged insolvent,or a receiver of the other’S assets is appointed on account of insolvency and is not discharged within a period of sixty(60)days,or the other makes a general assignment for the benefit of its creditors.
展开
目录
第一章 对外经济贸易合同类文书
一、购销合同(SALES&PURCHASESCONTRACTS)
(一)销售合同(SALESAGREEMENTFORM)
(二)销售确认书(SALESCONFORMATION)
(三)购销合同修改协议(SALESCONTRACTAMENDMENTAGREEMENT)
二、订购单(PURCHASEORDER)
三、经销代理合同(DISTRIBUTIONANDAGENCYAGREEMENTS)
四、加工贸易合同(PROCESSINGTRADECONTRACTS)
五、中外补偿贸易合同(COMPENSATIONTRADECONTRACTS)
六、劳务输出合同(EMPLOYMENTCONTRACTS)
七、技术贸易合同(TECHNOLOGYTRADECONTRACTS)
八、转让合同(ASSIGNMENTCONTRACTS)
九、国际租赁合同(LEASEAGREEMENT)

第二章 金融票据类法律文书
一、信用证(LETTEROFCREDIT)
(一)信用证申请书(APPLICATIONFORLETFEROFCREDIT)
(二)信用证(LETIZROFCREDIT)
(三)信用证通知书(ADVICEOFCREDIT)
(四)信用证修改申请书(APPLICATION FOR AMENDMENT TO LETTER OF CREDIT)
(五)信用证修改通知书(ADVICEOFAMENDMENTTOLETFEROFCREDIT)
(六)拒付通知书(NOTIFICATIONOFDISHONOR)
二、汇票(DRAFT)
(一)银行汇票(BANKDRAFT)
1.通用汇票(ALL-PURPOSEDRAFT)
2.客户汇票(CUSTOMERSDRAFT)
3.即期汇票(SIGHTDRAFT)
(二)商业汇票(COMMERCIALDRAFT)
(三)汇票通知书(ADVICEOFDRAFTISSUED)
三、支票(CHECKS)
(一)普通支票(ORDINARYCHECK)
(二)法人签发的支票(CHECK-CORPORATESIGNATURE)
(三)旅行支票(TRAVELERSCHECK)
四、期票(PROMISSORYNOTES)
(一)普通期票(SIMPLEPROMISSORYNOTE)
(二)法人签订的期票(CORPORATE-SIGNATUREPROMISSORYNOTE)
五、流通定期存款证书(NEGOTIABLETIMECERTIFICATEOFDEPOSIT)
(一)不记名证书(NEGOTIABLETIMECERTIFICATEOFDEPOSITBEARER)
(二)记名存款证书(NEGOTIABLE TIME CERTIFICATE OF DEPOSIT-ORDER)
六、止付通知书(STOP-PAYMENTNOTICE)
七、信用付款收据(TRUSTRECEIPT)
八、银行信用卡(BANKCREDITCARD)
(一)发卡银行-持卡人合同(ISSUER-CARDHOLDERAGREEMENT)
(二)信用卡(CREDITCARD)
(三)信用卡售货单(BANKCREDITCARD-SALESSLIPS)
(四)信用证预付现金单(BANKCREDITCARD-CASHADVANCESLIP)
(五)信用卡贷方传票(BANKCREDITCARD-CREDITSLIP)
九、印鉴卡(SIGNATURECARD)
十、资信证明(CERTIFICATEOFCREDITSTATUS)

第三章 商品进出口类法律文书
一、原产地证(CERTIFICATEOFORIGIN)
(一)一般原产地证明书/加工装配证明书申请书(APPLICATIONFORGENERALCERTIFICATEOFORIGIN/CERTIFICATEOFPROCESSING&ASSEMBUNG)
(二)普惠制产地证明书申请书(APPLICATIONFORGENERAIJZEDSYSTEMOFPREFERENCECERTIFICATEOFORIGINFORM)
(三)一般原产地证明(GENERALCERTIFICATEOFORIGIN)
(四)普惠制原产地证明书(GENERALIZEDSYSTEMOFPREFERENCESCERTIFICATEOFORIGIN)
(五)台湾产地证明书(CERTIFICATEOFORIGIN)
二、装箱单(PACKINGLIST)
三、受益人证明(BENEFICIARY’SCERTIFICATE)
四、进出口货物报关单(DECLARATION)
(一)进口货物报关单(ENTRYDECLARATION)
(二)出口货物报关单(EXPORTDECLARATION)
五、货物进出口证明书(CERTIFICATE)
(一)货物进口证明书(CERTIFICATEOFIMPORTATIONOFCARGO)
(二)货物出口证明书(CERTIFICATEOFEXPORTATIONOFCARGO)
六、进出口许可证(IMPORT&EXPORTLICENSE)
(一)进口许可证(IMPORTLICENSE)
(二)出口许可证(EXPORTLICENSE)
七、商业发票(COMMERCIAlINVOICE)

第四章 进出口商品检验类法律文书
一、涉及出口商品检验的法律文书(FORMSABOUTINSPECTIONOFEXPORTS)
(一)检验模式申请/审批表(APPLICATIONFORMODEOFINSPECTION)
(二)商品预验申请单(APPLICATIONFORPRELIMINARYINSPECTIONOFEXPORTS)
(三)出口商品运输包装性能检验申请单(APPLICATIONFORPACKINGINSPECllONOFXPORTCOMMODITIES)
(四)出口货物报检单(APPLICATIONFORINSPECTIONCERTIFICATEOFEXPORTEDOMMODITIES)
(五)商品检查(验)申请单(APPLICATIONFORINSPECTIONOFEXPORTCOMMODITIES)
(六)商品检验证书(INSPECTIONCERTIFICATE)
(七)质检单(ANALYSISCERTIFICATE)
(八)商品质量/数量证(QUALITY/QUANTITYCERTIFICATE)
(九)中华人民共和国海关查验货物、物品损坏报告书(REPORTFORBREAKAGEOFINSPECTEDGOODANDMATERIAL)
(十)证单补发、重发、更改申请书(APPLICATIONFORRE-ISSUANCEANDMODIFICATIONOFCERTIFICATESORDOCUMENTS)
(十一)进出口商品免验申请书(APPLICATIONFORINSPECTIONEXEMPTIONOFIMPORTANDEXPORTCOMMODITIES)
二、涉及进口商品检验的法律文书(FORMSFORINSPECTIONOFIMPORTS)
(一)进口产品预检验申请书(APPLICATIONFORPRELIMINARYINSPECTIONONIMPORTEDPRODUCTS)
(二)进口CCC认证商品确认报检联系单(CONTACTFORMFORRATIFICATIONOFINSPECTIONONIMPORTEDCCCCOMMODITIES)
(三)CCC入境验证特殊情况声明(DECLARATIONOFSPECIALCASESOFIMPORTEDCCCCOMMODITIESUNDERINSPECTION)
……
第五章 货运类单证及仓储类法律文书
第六章 保险类法律文书
第七章 海关类法律文书
第八章 涉外税收类法律文书
第九章 招投标类法律文书
第十章 国内设立外资类企业法律文书
第十一章 国外设立公司类法律文书
第十二章 公证类法律文书
第十三章 仲裁类法律文书
第十四章 涉外经济案件审判类法律文书
第十五章 律师常用法律文书
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证