以上的分布曲线图更为直观地显现了上述34个书面语料和口语语料中通用的程度副词的频度差异,而这种差异正如我们在前文数据统计中所得出的结论所示:从总体上看,程度副词在口语语料库中使用的频度要高于其在书面语料中的频度。
2.对两种语料中程度副词分布状况的综合考察显示,像“大为、分外、格外、更为、过分、过于、极度、极端、极为、较为、略、略微、颇、颇为、稍稍、稍为、万分、甚、甚为、微、尤、尤为、愈、愈发、愈加、越发、最为”等程度副词只在书面语料中有所使用,口语语料中未有用例。据此,我们大致可以将其划定为“书面语程度副词”;而“老、满、稍微、透”等则与上述程度副词的语体分布表现相反,它们一般只在口语语料中使用,却未见用于书面语料中,因而可以将其纳入“口语程度副词”的范围。由此,根据同等数量、不同语体语料中的频度分布表现,我们可以从现代汉语程度副词的总体范围中分出两部分:书面语专用程度副词和口语专用程度副词,它们分别处于现代汉语程度副词语体分布系统的两极。
而对于在书面语料和口语语料中都有所使用的这部分程度副词,事实上其在两语料库中的出现频率也并非是完全均等的,比如“极”在书面语料中使用的频度是其在口语语料中频度的4倍,“够”在口语语料中出现的频率比其在书面语料中的出现率高近7倍,而像“更加、十分、太、特”等一些的程度副词,其在不同语料中的词频则相差十数倍甚至数十倍,在语体分布上表现出较为明显的非对等特性。
……
展开