搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
扎拉图斯特拉如是说:一本为所有人又不为任何人所写之书:ein buch fur alle und keinen
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787561759226
  • 作      者:
    (德)尼采(Friedrich Nietzsche)著
  • 出 版 社 :
    华东师范大学出版社
  • 出版日期:
    2009
收藏
编辑推荐
  一本为所有人又不为任何人所写之书
  最完整、最权威的注译笺注本尼采著作全集
  扎拉图斯特拉如是说,一个全新的译本,多种版本的注释。
  尼采注疏集:以德文尼采全集KSA校勘版为底本,采用德文Putz版尼采十卷本的释义,汇集法文Flammariion版、Gallimard等版的疏解。
展开
作者简介
  弗里德里希·威廉·尼采(Friedrich Wilhelm Nietzsche)(1844年10月15日-1900年8月25日),德国著名哲学家。他是西方现代哲学的开创者,同时也是卓越的诗人和文体家。他最早开始批判西方现代社会,然而他的学说在他的时代却没有引起人们重视,直到20 世纪,才激起深远的调门各异的回声。后来的生命哲学,存在主义,弗洛伊德主义,后现代主义,都以各自的形式回应尼采的哲学思想。
展开
内容介绍
  《尼采注疏集:扎拉图斯特拉如是说》为《尼采注疏集》中的一册,以德文尼采全集KSA校勘版为底本,采用德文Putz版尼采十卷本的释义,汇集法文Flammariion版、Gallimard等版的疏解。90年代以来,西学翻译又蔚成风气,丛书迭出,名目繁多。不过,正如科学不等于技术,思想也不等于科学。无论学界迻译了多少新兴学科,仍似乎与清末以来汉语思想致力认识西方思想大传统这一未竞前业不大相干。晚近十余年来,欧美学界重新翻译和解释古典思想经典成就斐然,汉语学界若仅仅务竞新奇,紧跟时下“主义”流变以求适时,西学研究终不免以支庶续大统。西方思想经典即便都译成了汉语,不等于汉语学界有了解读能力。西学典籍的汉译历史虽然仅仅百年,积累已经不菲,学界的读解似乎仍然在吃夹生饭——甚至吃生米,消化不了。翻译西方学界诠释西学经典的论著,充分利用西方学界整理旧故的稳妥成就,於庚续清末以来学界理解西方思想传统的未竟之业意义重大。译界并非不热心翻译西方学界的研究论著,甚至不乏庞大译丛之举。显而易见的是,这类翻译的选题基本上停留在通史或评传阶段,未能向有解释深度的细读方面迈进。设计这套“西方传统:经典与解释”,旨在推进学界对西方思想大传统的深度理解。选题除顾及诸多亟待填补的研究空白(包括一些经典著作的翻译),尤其注重选择思想大家和笃行纯学的思想史家对经典的解读。
展开
精彩书摘
  第一卷
  扎拉图斯特拉前言
  扎拉图斯特拉30岁时,他离开自己的家乡和家乡的那面湖泊,来到山间。他在山里安享自己的精神与孤寂,十年乐此不疲,但最终他的心情起了变化——一日早晨,他伴随朝霞起身,向太阳走去并对它如是说:
  “你这伟大的星球啊!倘若你并不拥有你照耀的一切,你的幸福何在!
  十年之间?你总是上山来到我的洞府:假如没有我、我的鹰和我的蛇,也许,你会对你的光和这条路感到厌倦吧。
  但我们在每个清晨等你,接受你那充沛之光,并为此向你祝福。
  看呀,我对自己的智慧已感厌倦,犹如采蜜过多的蜜蜂,我需要人们伸开的手。
  我要馈赠和分送,直到人群中的智慧者对其愚昧、贫者对其富有再次感到快乐。
  为此,我必须降至深渊:正如你在傍晚所为,降人海的背后,还将光明带给下面的世界,你这拥有充沛之光的星球啊!
  我必须像你一样沉落,正如人们所说的那样,我要向他们走去。
展开
目录
尼采注疏集出版说明(刘小枫)
中译本前言(娄林)
KSA版编者说明
Pntz版编者说明
第一卷
扎拉图斯特拉前言
扎拉图斯特拉的演说岛
论三种变形
论道德讲席
论信仰彼岸世界的人
论蔑视肉体者
论快乐和激情
论苍白的罪犯
论阅读和写作
扎拉图斯特拉如
论山旁之树
论死之说教者
论战争和战士
论新偶像
论市场的苍蝇
论贞洁
论朋友
论一千零一个目标
论爱邻人
论创造者的道路
论老妪和少妇
论毒蛇的咬啮
论孩子和婚姻
论自由地死
论馈赠的道德

第二卷
持镜的小孩
在幸福岛上
论同情者
论牧师
论道德家
论乌合之众
论毒蜘蛛
论著名的智慧者
夜歌
舞蹈之歌
……
第三卷
第四卷
尼采年表(佩特尔·普茨)
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证