本书于1997年首次出版时,叫做《看不见的共和国:鲍勃·迪伦的地下录音带》。那是因为最初的美国与英国的出版商们都不喜欢我自己选定的书名:“古老而奇异的美国”(此为原书名直译。一译者);它也是本书其中一章的标题。我试图在书中寻找标题,而不是另起一个,但我也试着去遵从这样的规则:当一本书的作者最终完成书稿的时候,——毕竟是他或她要对此负责一出版商必须卖掉它,并决定书名,如果作者可以忍受的话。既然如此,我就在一张纸上写了十五到十个书名,寄给了两位出版商,结果他们俩都选择了上面那个名字。
书出版前,一切都很好。但稍后就出现了书名音节太多的问题。不够协调,言之无物,无法引人联想。结果是没有人能记住那个书名(“看不见的国度”?“看不见的音乐”?“看得见的共和国”?)一而几乎所有书评都用了“古老而奇异的美国”作为标题。这证明了它是一个读者能够记住的词组,感谢创造了这个韵律的诗人:肯尼斯·雷克斯罗斯(Kenneth Rexroth)。换句话说,这本书的名字一直含在书中,而我如今幸运地有机会再次得到了它。
展开
——ROBERT POLITO, NEW YORK TIMES BOOK REVIEW
马库斯在书中展现的神秘之旅会令所有读者目不暇接,他的目的并不是为你树立什么观念,而是把你的观点全部消解掉……不管迪伦去往何处,马库斯都知道他在何方。在《老美国志异》那幽灵闪现的回顾之路上,马库斯与迪伦这两位狡黠的大师进行着一场势均力敌的较量。
——ANTHONY DECURTIS , ROLLING STONES
我们都欠上帝一次死亡,而格雷尔·马库斯欠所有上帝的孩子一本鲍勃·迪伦的生平传记。现在它就在这里了,这本书里面蕴含着一个天堂……马库斯为迪伦的歌曲赋予了丰富广泛的含义:狂热的激情,社会认同感,爱的辨识力……
——CHRISTOPHER RICEKS, GUARDIAN
(书中的世界)是一个上帝、撒旦、魔术师、骗子、清教徒、先知、吹牛家、传教士与无名诗人的游乐场。
——LUC SANTE, NEW YORK
像一部恐怖小说一样扣人心弦。
——KEN TUCKER, ENTERTAINMENT WEEKLY