搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
人类口述和非物质遗产代表作
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787535752567
  • 作      者:
    李凯军主编
  • 出 版 社 :
    湖南科学技术出版社
  • 出版日期:
    2008
收藏
编辑推荐
    38集系列纪录片《世界遗产在中国》,用美丽流畅的画面、动听的音乐、画龙点睛的解说,向全世界展示了中国壮美秀丽的自然风光、博大精深的历史文化,以及中国政府和人民保护遗产、合理利用遗产的信心和决心。
    《人类口述和非物质遗产代表作》为该系列纪录片之书面呈现,它保留了纪录片中之精华图片,以图文并茂的形式,重现纪录片的内容。《人类口述和非物质遗产代表作》为该系列丛书之人类口述和非物质遗产代表作。
    本套丛书剧组成员稿酬全部捐献给因汶川大地震而遭受重大损失的世界文化遗产——青城山和都江堰景区!
展开
内容介绍
    《世界遗产在中国》是一部38集的高清纪录片,主题集中、鲜明。它纪录的是中国顶级的自然和文化景观,其价值不言而喻。该纪录片全景式、成系列地反映被录入《世界遗产名录》的国家自然、文化遗产和人类口述非物质遗产,这在中国纪录片历史上还是第一次。
    《人类口述和非物质遗产代表作》为该纪录片之书面呈现,《人类口述和非物质遗产代表作》为该系列之一,全书图文并茂,内容丰富,语言通俗。
展开
精彩书摘
    你方唱罢我登场——人类口述和非物质遗产代表作·昆曲
    中印两个文明古国的文化交流至少可上溯到公元前2世纪。张骞从西域带回《摩诃》、《兜勒》两个曲子,教坊乐工李延年据此创作了28首乐曲。1911年德同学者亨利·吕德斯从吐鲁番得到的贝叶梵文卷子里捡出一些戏剧残卷,其中《舍利佛传》较为完整,卷尾注明“金眼之子马鸣所著舍利佛世俗剧”。马鸣是约公元1世纪末期印度的佛教大师。印度梵剧大多不是由梵文直接传人中国,20世纪初以来在新疆古文书中相继发现吐火罗文A本、回鹘文本、龟兹一焉耆文本、汉文本,还有用中亚婆罗谜字母写成的,即新疆当地手抄本印度梵剧剧本。吐火罗语属印欧语系西支,和德语、斯拉夫语,特别是意大利语极为接近。季羡林曾据1974年焉耆千佛洞出土的88页剧本残卷进行翻译和注释。梵剧东渐三级跳的轨迹,亦为出土文物所证实。在回鹘文《弥勒会见记》第三章结束时,有这样一段文字说明:深研了一切论,学过毗婆尸论的圣月菩萨大师从梵语改编成吐火罗语,波热塔那热克西提又从吐火罗语译成突厥语(回鹘文)。而在第一幕末尾第16页背面也有大致相同的一段话,只是其中波热塔那热克西提的名字换成了智护法师。这些经佛学家、翻译家辗转传译的梵剧,减弱了其原始戏剧的特征,而朝向纯书面文学的方向发展。另外传入中原的大量佛曲都是有宫调的,它们为后世戏曲将世俗曲牌统一于宫调开创了先河。
    《弥勒会见记》描写舍利佛和目连皈依佛祖的故事,以后目连变文(俗讲说唱的底本)广为扩散,由此衍生出的盂兰盆会,成了中国、日本等地的民间宗教习俗。目连上天宫、下地狱的情节设置,有时也被文人拿来幽一默。唐《本事诗》里记载,以宫词著名的张祜不认识白居易,白居易任苏州刺史时,张祜前往拜谒。才见
    面,白说:久慕诗名,还记得梳头诗吗?张祜一头雾水,白朗声背诵:鸳鸯钿带抛何处,孔雀罗衫付阿谁?非梳头是什么?张立马回应道:我也记得您的目连变?白问:怎么讲?张也复咏道:上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见!不是目连变又是什么?白居易捧腹大笑。目连戏在清代以昆曲的形式不断向前世和后世扩张,并与民间傩祭文化相融合,变为中国民俗文化的传统节目。
    自给自足重农轻商的小农经济,使中国城市化进程和商品化经济远远滞后于西方社会,这种情形直到公元12世纪才出现转机。中国成熟的戏曲形式产生于宋元之际。在宋金、宋元分治时期,北方和南方几乎同时产生了成熟的戏曲形式。南戏出现似稍早一点,但流行区域有限。北杂剧产生得稍晚,随着游牧民族不断南进,得以在广阔的地界扩散传播。
    ……
展开
目录
你方唱罢我登场——人类口述和非物质遗产代表作·昆曲
泠泠七弦听松风——人类口述和非物质遗产代表作·古琴
流沙中的歌者——人类口述和非物质遗产代表作·维吾尔木卡姆
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证